|
|
(French only) Brigitte Ollier et Daniel Boudinet se rejoignent ici pour la première fois dans l’intimité de leurs images. Pari du petit format, lumières changeantes et désir de montrer comment entre gravité et légèreté, s’assemble le monde indocile des couleurs.
|
Les Douches la Galerie
|
|
|
5 PM → 7 PM
(French only) Véra Molnar livre une œuvre d’une étonnante fraîcheur, tant les lignes nourries d’une curiosité sans limites nous font partager l’histoire d’une modernité encore non aboutie. On retrouve aussi Balkis, le chien de Yona Friedman, dont les remarques sensées révèlent les paradoxes et les écueils de notre système social.
|
Event
Cneai de Paris
|
|
6:30 PM
|
Opening
|
Exposition à l’Hôtel LUTETIA, ouverture de la suite OxyGène by Chen Man.
|
|
8:30 PM
|
Screening
|
(French only) L’œuvre de Kabir Mohanty Song for an Ancient Land est un travail en cours dont deux parties sont déjà achevées. La première partie, tournée dans la banlieue de Bombay est une méditation sur le dharma.
Centre Georges Pompidou
|
|
|
(French only) La galerie présente une exposition collective avec Matt Bollinger, Marc Desgrandchamps, David Lefebvre et Taylor McKimens. Quatre peintres qui marquent un renouveau de la peinture figurative où la question de la représentation est étroitement liée à sa fonction de mémoire du temps, des lieux, des sens.
|
Zürcher Gallery
|
|
|
(French only) La galerie fête ses trois ans à Paris. A l’occasion de cet anniversaire, Isabelle Gounod invite Dominique Angel, Elvire Bonduelle, Martin Bruneau, Julien Des Monstiers, Jérémy Laffon, Isabelle Lévénez, Thomas Lévy-Lasne, Jérémy Liron, Catherine Melin, Bertrand Rigaux… à investir la galerie dans un accrochage linéaire d’œuvres sur papier.
|
Isabelle Gounod Gallery
|
|
|
For its third “ Carte Blanche ”, Bendana I Pinel Art Contemporain asked Hervé Acker, amateur and collector of contemporary art, to be the curator of the exhibition. He chose as artists Sylvain Bourget and Julien Nédélec, who agreed to realize this group exhibition. Through a selection of videos, sculptures and drawing…
|
Bendana | Pinel Art Contemporain Gallery
|
|
|
This summer 2011, la maison rouge is launching a new series of exhibitions focusing on the arts scene in major provincial cities. The first of these cities will be Winnipeg, the capital of Manitoba in Canada.
|
La Maison Rouge
|
|
|
(French only) Cette chanson et son histoire sont ainsi marquées par deux phénomènes d’interprétations générés par sa transmission. Le premier s’appuie sur une déformation orale, le deuxième sur la perturbation d’une diffusion technique. Ce sont ces deux versants qu’explore le projet « Louie Louie ».
|
Cneai de Paris
|
|
7:30 PM → 9 PM
|
Event
|
(French only) Cette soirée réunit les jeunes artistes de la Fédération française des artistes prestidigitateurs, de l’University of the Arts London, de la Salpaus School et de la Central School of Speech & Drama.
Centre Georges Pompidou
|
|
|
“The end of humanity is not for tomorrow: it has its head well framed in a lunchroom tray. What is its activity? It is in an aquarium. What is the aquarium’s activity? It is flat, but gives a feeling of volume (…) A local elected official gave me the following catch phrase: ‘It’s breathing’ (art is breathing, etc.)”
|
Eva Meyer Gallery
|
|
|
(French only) Cette exposition à ciel ouvert invite à la découverte d’œuvres protéiformes et disséminées. D’un lieu à l’autre, au gré des œuvres rencontrées, le promeneur est engagé dans une expérience oscillant entre réel et fiction, stimulant un nouveau regard sur son environnement habituel. Plateforme est le point de départ de cette dérive.
|
Plateforme
|
|
|
(French only) L’exposition réunit les multiples de Duchamp, Beuys et Murakami qui ont consacré une large part de leur création artistique à la réalisation d’éditions. D’autres artistes du XXè siècle se sont adonnés à cette pratique, Andy Warhol bien sûr mais aussi Roy Lichtenstein, Robert Rauschenberg, Claes Oldenburg…
|
Emmanuel Perrotin Gallery
|
|
|
(French only) Ce qui se remarque d’emblée est la façon dont l’artiste met à profit une technique bien tempérée et la manière dont il traite les surfaces et la matière de ses toiles. Ceux-ci invoquent non seulement son expérience subjective, mais surtout un intérêt constant pour les images que les rapides bouleversements de son grand pays fournissent sans répit.
|
Galerie Mitterrand
|
|
|
Specter captures moments of Brooklyn street life for his first Paris show, Things Change. Vastly diverse places and cultures are juxtaposed in the paintings to document ever-changing urban spaces in New York City. People, streets and storefronts highlight what is left-over as change creeps into neighborhoods and ultimately conquers.
|
Since Gallery
|
|
7 PM → 9 PM
|
Lecture
|
(French only) Eric Predoehl réalisateur et spécialiste de l’histoire de la chanson Louie Louie, prépare actuellement un documentaire sur l’histoire de cette chanson.
Cneai de Paris
|
|
|
(French only) L’exposition réunit quelques soixante-dix œuvres choisies dans la collection du musée pour entraîner le visiteur sur une route de vacances tout aussi artistiques que ludiques ou même grinçantes, avec pour souvenir une sorte de carte postale imagée et mentale.
|
MAC VAL Musée d'art contemporain du Val-de-Marne
|
|
|
For more than 30 years Mac Adams has explored the narrative potential of photography and installation, composing and constructing mysterious scenes on the border of social norms. Potential homocides, victims and could-be assassins populate his compositions, held together by a series of clues, carefully and methodically left by artist.
|
Gb agency
|
|
|
(French only) La galerie présente une exposition collective avec entre autre Virginie Barré, Johanne Bouvier, Tracey Emin, Isa Genzken, Regine Kolle, Joséphine Meckseper, Martha Rossler, Laurie Simmons.
|
GDM, Paris — Galerie de Multiples
|
|
|
(French only) A l’occasion de cette nouvelle exposition d’été, nous avons le plaisir de présenter les œuvres inédites de quatre artistes parisiens : Fayçal Baghriche & Catharina van Eetvelde & Aurélien Mole & Guillaume Pinard.
|
Anne Barrault Gallery
|
|
|
Amy O’Neill’s most recent sculpture and installation work, “Victory Gardens” refer back to the war effort in World Wars, in which American and English citizens were urged to plant vegetable gardens to put food on their tables, and to instill, particularly among children, a work-ethic and the kind of patriotism that was seen as essential to the times.
|
Praz-Delavallade Gallery
|
|
|
(French only) L’exposition montre la diversité des formes artistiques que prend le pochoir. D’abord par la variété des supports, du mur à l’installation en passant par la toile. Surtout par les différentes techniques utilisées par les artistes. Les plus traditionnels découpent leurs figures dans du carton renouvelant la technique ancestrale tel Blek le Rat, légende du mouvement.
|
Magda Danysz Gallery
|
|
|
Since his earliest work he has taken a reductivist position that has made him a singular artist of graduating tonalities and surfaces. The influences of the Bauhaus movement are clearly identifiable in his oeuvre. This new group of paintings show the importance of color and geometry as Wassily Kandinsky and Johannes Itten theorized it.
|
Thaddaeus Ropac Marais Gallery
|
|
|
(French only) Renaud Jerez confronte ses récentes œuvres avec les pièces de David Douard. Mécanique Populaire est également l’occasion d’une collaboration entre ces deux artistes. Tout en évoluant parallèlement et individuellement, leurs univers respectifs demeurent intimement liés.
|
Valentin Gallery
|
|
|
(French only) Point d’entrée de l’exposition, la série de collages Shapes and forms fait se rencontrer des photographies de nue issues d’époques différentes. Le dialogue entre les images s’articule autour d’éléments de décor prenant la forme de socles ou de colonnes, imprégnant ces archétypes de sculptures minimales d’une charge érotique inédite.
|
Jeanrochdard Gallery
|
|
|
(French only) La galerie présente une exposition collective avec Amélie Bertrand, Guillaume Dégé, Piero Gilardi, Jacques Julien, Laurent Le Deunff, Robert Morris, André Raffray, Taroop & Glabel et Julien Tiberi.
|
Semiose Gallery
|
|
|
(French only) En parallèle de la 54ème Biennale de Venise, la galerie Tornabuoni Art présente sa propre collection d’œuvres avec les artistes Alighiero Boetti, Piero Dorazio, Cristiano Pintaldi, Arnaldo Pomodoro, Mimmo Rotella, Antoni Tapies et Giulio Turcato.
|
Tornabuoni Art
|
|
|
Group exhibition of the gallery’s artists with Jean Dubuffet, Günter Haese, Zarina Hashmi, Yang Jiechang, Paul Klee, Rui Moreira, Hanns Schimansky, Susumu Shingu, Pat Steir, Fabienne Verdier, Maria Helena Vieira Da Silva, Paul Wallach.
|
Jeanne Bucher Jaeger | Paris, Marais Gallery
|
|
|
This exhibition of recent acquisitions by the Museum’s Department of Graphic Art offers an opportunity to discover a number of exceptional works on paper newly added to the collection. Extending from Antonin Artaud to Tatiana Trouvé, the chronological display brings together some hundred works from among the 546 acquired since 2006.
|
Centre Georges Pompidou
|
|
|
(French only) Le 18 avril 2000 apparaît dans les kiosques un bimestriel photo au titre ébouriffant, de l’air. La première couverture donne le ton, une photo de Shadi Ghadirian d’une Iranienne portant une radio sur l’épaule, elle titre « L’Iran n’écoute plus la voix de son maître ».
|
MEP
|
|
|
(French only) Première grande rétrospective consacrée à la photographe américaine Jane Evelyn Atwood, L’exposition retrace le parcours d’une photographe sans concession, sensible aux destins de ceux que leur condition et les drames de la vie ont rejeté à la périphérie, loin des regards de la société.
|
MEP
|
|
|
(French only) L’exposition propose une réflexion sur le pouvoir symbolique des images en présentant les photographies les plus marquantes du reportage de guerre. « les images, à leurs maximum de passion et de vérité, possèdent le même pouvoir que les mots. Si elles ne peuvent apporter de changements, elle peuvent, au moins, nous fournir un miroir non faussé des actions humaines ».
|
MEP
|
|
|
(French only) Xavier Lambours présente une sélection d’environ 45 photographies regroupant 30 ans de travail, de ses célèbres clichés de stars de cinéma aux portraits d’animaux, en passant par sa toute dernière série de nus. C’est par le cinéma et par la peinture que Xavier Lambours en est indirectement venu à la photographie.
|
MEP
|
|
|
(French only) À travers un ensemble exceptionnel d’une centaine de photographies et de films inédits, l’exposition montre, pour la première fois, sa production photographique et cinématographique en explorant les divers aspects de cette relation.
|
Centre Georges Pompidou
|
|
8:30 PM
|
Screening
|
(French only) Alors que l’Inde est actuellement décrite sous l’angle de l’essor économique et du boom du secteur de la technologie de l’information, ces trois films abordent les relations fragiles au temps industriel et à la modernité.
Centre Georges Pompidou
|
|