|
|
This exhibition presented at the Musée Delacroix recounts the adventure of the large canvas by Henri Fantin-Latour, Homage to Delacroix, its conception, later similar works, the painters and writers included as well as those excluded from the composition.
|
Musée Eugène Delacroix
|
|
|
La Gaîté Lyrique is bringing acclaimed Berlin festival, Pictoplasma, to Paris! Each edition of the festival is an exploration of contemporary international character design and figurative art.
|
Event
La Gaîté lyrique
|
|
|
Galerie Éric Dupont hosts Taysir Batniji’s second exhibition. For the occasion, the Palestinian artist takes possession of the new gallery space with a set of recent works. Taysir Batniji creates a discrepancy between a highly referenced way of representing images and themes peculiar to war reporting.
|
Eric Dupont Gallery
|
|
|
In each work, the reflexivity of the artist’s chosen support — sprinkled with light revelations — parallels the artist’s quest; he finishes by discovering, among the many forgotten strata, the perfect gap, a window within all the colors. His search for surprises yields an opportunity: the fugitive beauty of the being of the painting.
|
Dukan Gallery
|
|
|
(French only) « Les Voies Perdues » est un voyage dans le Nord Pas-de-Calais sur les traces d’un monde industriel et ferroviaire aujourd’hui disparu. C’est le récit d’un vagabondage à l’abord de terrils, en lisière de voies abandonnées ; une libre errance en terres inconnues, à la recherche de vestiges du passé que la nature lentement s’approprie.
|
Photo4 Gallery
|
|
|
(French only) Dans une perspective de détournement constant des codes socioculturels, Robert Gligorov se pose en démiurge et touche toutes les formes de la communication visuelle. « L’artiste est la sentinelle de la société » : par cette formule, Robert Gligorov interroge également la place de l’artiste et son implication sociale et politique.
|
Pascal Vanhoecke Gallery
|
|
|
10 AM
(French only) Réunis par la passion du papier, Antoine Graff, Tony Vazquez et Ren Zo nous invitent à une exploration originale et singulière.
Pliages, collages et superpositions trouvent une hiérarchie dans un ensemble d’apparence chaotique. Déstabilisé par ces puzzles complexes, l’œil voyage à travers les couleurs et les représentations.
|
|
|
|
(French only) Dan Mounford est un jeune étudiant en graphisme de 21 ans qui vit à Brighton en Angleterre. La qualité de son travail a été reconnue par ses pairs comme en témoigne la place qui lui a été faite (notamment la couverture) dans le livre The Modernist publié par la maison d’édition allemande Gestalten, spécialiste mondiale du graphisme contemporain.
|
Florence Leoni Gallery
|
|
|
Grey Area Multiples presents a new show of editions bringing together several works that take some aspect of history as their starting point. The show is about an unstable past and ways of reworking it. It is about untruths and nostalgia, and above all it is about making a new history.
|
Grey Area Multiples
|
|
|
For Arnaud Labelle-Rojoux the “parodic” is much more than simple satire, so carnival in this context is something that goes beyond a set of immediate pranks. Nor is it exactly the common or thematic denominator of a certain number of his pieces, whether near or far.
|
Loevenbruck Gallery
|
|
|
(French only) Arnaud Aimé, Estèla Alliaud, Sandra Aubry, Arnaud Bergeret, Yves Koerkel, Antoine Miserey et Sandra Schmalz quittent le bureau de Jeune Création. Les œuvres parlent de déplacement et de disparition. Elles se manifestent par une présence au monde un peu mélancolique, qui risque l’effacement, mais sans laquelle aucune autre couleur ne pourrait resplendir.
|
|
|
|
Katinka Bock usually presents memories as impressions in the form of rubbings, foldings or even as a puddle of water on the floor of an exhibition space. As relics revealing the temporality of the creative process, her works testify to a kind of stasis, or perhaps an internalisation of actions. Katinka Bock runs the r…
|
Rosascape
|
|
|
Rendered in exaggerated perspective, a foreshortened steel I-beam is a familiar fiction. It signifies productivity and speed and all the optimism of the early machine age. But it is also a perceptual bubble which will inevitably burst. If the process of steel production starts at a foundry or a mill, it sometimes ends with an oxy-acetylene torch.
|
Triple V — Rue Louise Weiss
|
|
|
6 PM
Top 100 was born in 2003 when Davide Bertocchi asked 100 curators and critics a very simple question, though full of symbolic implications: the title of their favorite song, that unique and only song, for example, that they would bring with them to a desert island.
|
Event
Cneai de Paris
|
|
6 PM
|
Meeting
|
For the occasion of Londerzeel’s presentation, a conversation between Florence MÜLLER and Barbara Polla on the display of fashion in museums.
Taïss Gallery
|
|
7 PM
|
Event
|
(French only) « L’archive sonore comme œuvre » table de recherche avec A Constructed World, Meris Angioletti, Lorenzo Benedetti, Davide Bertocchi, Sylvie Boulanger, Anaid Demir, Matteo Fato, Fabrice Hyber, Germana Jaulin, Orlan, Chiara Parisi, Michele Robecchi, Giuliana Setari Carusi, Claire Staebler, Samon Takahashi.
Cneai de Paris
|
|
|
8 PM → 10 PM
(French only) Une performance pour internet et instruments acoustiques. L’œuvre Eu_tracer de l’artiste polonais Pawel Janicki transforme le trafic internet en une multitude de formes audiovisuelles avec la participation d’un musicien invité (Benjamin Duboc — contrebasse) qui improvise sur le flux de données à l’aide d’un instrument acoustique.
|
Performance
Plateforme
|
|
|
Made, in part, using reclaimed timber, the Japanese artist Tadashi Kawamata’s works sometimes give the impression of pouring forth like a river bursting its banks. This is true for the Gandamaison project at the Maréchalerie art center in Versailles in 2008, for which the artist assembled 5000 wooden crates that appear to be tumbling down from the roof.
|
Kamel Mennour Gallery
|
|
|
(French only) La Galerie Chantal Crousel est heureuse d’accueillir la seconde exposition personnelle du collectif new-yorkais Reena Spaulings. Reena Spaulings fut d’abord connu sous la forme d’un personnage de fiction, une jeune femme évoluant dans la scène artistique new-yorkaise des années 2000, d’après une nouvelle éponyme publiée en 20041.
|
Chantal Crousel Gallery
|
|
|
On the occasion of her 100th exhibition, the gallery Magda Danysz brings together artists exhibited through time, such as JonOne, Miss Van, Erwin Olaf, Julian Schnabel, Marc Ryden or Eric White. “Paris Forever” is an exceptional retrospective of past adventures but also an opening on the ones to come.
|
Magda Danysz Gallery
|
|
|
No question, Ingrid Luche’s works disconcert: in her sculptures and installations the viewer recognises the everyday functional forms she takes her inspiration from, but those forms are marked out by a gap that is none other than the one separating reality from dream.
|
Air de Paris Gallery
|
|
|
Dominique Fiat Gallery is now at the time of the West Coast, in echo in the collaboration of sixty cultural institutions, which celebrate the history of postwar Southern California art. “Pacific Standard Time // Paris” suggests rediscovering some artists of the Californian scene which contributed to this forming.
|
Dominique Fiat Gallery
|
|
2 PM → 7 PM
|
Event
|
(French only) Bus gratuit pour découvrir trois expositions dans le Nord-Est Parisien
Réservation : resa@parcours-est.com
Espace Khiasma
|
|
|
8 PM
Nick Cave Performance by the African‐American artist with his Soundsuits. The American visual artist and choreographer Nick Cave makes sculpted, full-body costumes from everyday and found objects using techniques worthy of the fashion world’s leading designers. Worn by dancers, his extravagant costumes rattle and resonate with the movement of the wearers, producing a sensory experience.
|
Performance
Le Louvre
|
|
|
6 PM → 10 PM
(French only) Projection-présentation d’une sélection d’œuvres de la 14e Biennale d’art numérique WRO 2011 Alternative Now qui a eu lieu à Wroclaw (Pologne) en mai dernier.
|
Event
Plateforme
|
|
7 PM → 9 PM
|
Lecture
|
(French only) Table ronde avec Christian Boltanski et Philippe Dagen sur le thème « l’art brut est-il soluble dans l’art contemporain ? ».
Christian berst art brut
|
|