Thu Van Tran — Trail Dust

Exposition

Céramique, dessin, edition, installations...

Thu Van Tran
Trail Dust

Passé : 23 novembre 2019 → 11 janvier 2020

Pour sa première exposition personnelle à la galerie, Thu Van Tran a choisi un titre à double tranchant. Trail Dust (Traînée de poussière) évoque en effet l’éphémère et l’évanescent, mais c’est aussi le nom de code attribué par l’armée américaine à ses opérations d’épandage toxique lors de la guerre du Vietnam. Le caractère soudain et fragile de la vie et la finalité de la mort, la transformation de la matière organique en matière minérale et les échelles de temps infinies des processus de minéralisation et de pétrification sont les thèmes de cette exposition de Thu Van Tran. Elle y aborde aussi ses sujets de prédilection que sont l’importance des matériaux et la matérialité des mots et de leur sens, ainsi que la capacité de l’art à éclairer les atrocités d’un passé récent.

L’exposition s’ouvre sur une forêt tropicale pétrifiée en bronze intitulée Novel Without a Title (Roman sans titre) (toutes les œuvres sont de 2019)1. Le procédé de la cire perdue employé pour réaliser les pièces entraîne la destruction des feuilles naturelles par le bronze en fusion, reconstituant ainsi le cycle de la vie et de la mort — comme pour chacun des éléments de la forêt : une feuille verte de bananier, symbole des plantations luxuriantes du Vietnam, se dresse au-dessus de spécimens fanés et tombés au sol. À côté, trois lingots de bronze, un alliage de cuivre, renvoient à la matière première de l’artiste. Gravés de nervures de feuilles d’hévéa, ces lingots évoquent les longs et violents processus d’extraction et d’exploitation du caoutchouc et des constituants du bronze, une exploitation de la nature qui subsiste dans son œuvre sous la forme de traces sculpturales.

La première salle représente la terre ; la seconde symbolise le ciel. Ici, des grappes de nuages en céramique grise inspirés par les marches des temples bouddhistes, symbole ancestral d’une élévation menant à la connaissance, sont soutenues par des cales en bois. Intitulée Holding Up the Immaterial (Soutenir l’immatériel) , l’œuvre témoigne du poids et de l’importance de phénomènes immatériels tels que la pensée, le savoir, l’imaginaire, la poésie. Elle contraste puissamment avec Trail Dust (Traînée de poussière) , dessin au graphite figurant des nuages de poussière recouverts de hachures, comme pour effacer la mémoire de la destruction à laquelle son titre fait référence.

Évoquant un espace de pensée et de réflexion au-delà des contraintes de la terre et du ciel, la dernière salle interroge la relation entre les mots et leur sens. Rainbow Herbicides (Arc-en-ciel d’herbicides) , une série de dessins d’où jaillissent de petites giclées multicolores de peinture, apparaît comme un oxymore qui masque les effets délétères des herbicides2, une œuvre pour tourner la page des représentations mensongères du passé. L’installation onirique At a Tortoise’s Pace (À pas de tortue) est un groupe d’une trentaine de tortues pétrifiées en terre cuite grise, référence aux tortues-stèles de pierre préservées au Temple de la Littérature à Hanoi : chaque tortue en terre cuite porte ici sur sa carapace une page vierge en céramique blanche, prête à accueillir un savoir nouveau et innocent qui reste à concevoir. Enfin, le triptyque Penetrable (Pénétrable) est composé de trois panneaux de caoutchouc encadrés sur lesquels sont peints des motifs colorés : deux d’entre eux représentent les allégories de la vue et du toucher, preuve de l’intérêt que l’artiste porte non seulement à l’histoire des matériaux, mais aussi à leur texture, leur beauté, leur sensualité — et ainsi aux sens qui nous permettent de voir et de sentir. Le troisième tableau figure une allégorie de la parole faite de signes indéchiffrables. Pour Thu Van Tran, les signes englobent les mots et le sens et c’est la rencontre entre ces signes, mots et sens, d’une part, et les matériaux vus et ressentis, d’autre part, qui rend le langage possible et anime l’œuvre d’art.

1 En référence au roman éponyme de Duong Thu Huong, Roman sans titre (1991), qui raconte l’errance solitaire d’un soldat à travers les jungles du Vietnam.

2 La désignation des herbicides codés couleur (dont l’Agent Orange) employés par l’armée américaine pendant la guerre du Vietnam.

Rahma Khazam (Traduit par Alexandre Carayon)
  • Vernissage Samedi 23 novembre 2019 18:00 → 20:00
03 Le Marais Zoom in 03 Le Marais Zoom out

64, rue de Turenne

75003 Paris

T. 01 45 83 71 90 — F. 01 45 70 91 30

Site officiel

Saint-Sébastien – Froissart

Horaires

Du mardi au samedi de 11h à 19h

Abo original

L’artiste

  • Thu Van Tran