White Blood, Blue night
Exhibition
White Blood, Blue night
Past: January 18 → March 3, 2018
Commissaire de l’exposition : Julie Crenn
L’exposition White Blood, Blue night est envisagée comme un cercle magique à l’intérieur duquel sont présentées les œuvres d’artistes qui participent chacun à leur manière d’une résistance liée au soin, à la spiritualité, aux corps, à l’écologie, au politique, au féminisme…
Depuis l’Antiquité, les sorcier.e.s sont littéralement les « diseur.se.s de sorts ». Leur existence et leur représentation cristallisent une peur collective intrinsèquement liée à celle d’une perte de pouvoir, à la possibilité d’une déstabilisation du groupe dominant. Une menace et une peur qui traversent une histoire frappée de violentes persécutions et tortures.L’imaginaire collectif associe les chasses aux sorcières au Moyen-âge en Europe, pourtant, c’est au XVIème siècle qu’elles connaissent leur apogée. Les sorcières représentaient et représentent encore aujourd’hui une menace du fait de leurs savoirs. À l’écoute de la Nature, elles se transmettent entre elles, leurs connaissances des plantes, du ciel, de la terre, du Vivant.Le savoir, qui traverse le temps et la géographie, engendre alors des pouvoirs comme celui de guérir, celui de deviner, celui d’être indépendant des figures dominantes détenant les territoires dogmatiques comme la morale, le pouvoir politique, la religion, l’argent et la médecine. La reconquête de ces territoires participe à la construction d’un imaginaire protéique défiant toute forme de domination et de violence. Un imaginaire sans limite, sans norme, sans interdit. Les sorcier.e.s sont des figures résistantes, solidaires, militantes, insolentes, agissantes. L’exposition White blood, blue night est envisagée comme un cercle magique, un cercle mental à l’intérieur duquel sont présentées les œuvres d’artistes dont les histoires et les luttes propagent une multiplicité d’énergies. Ils.elles participent chacun.e à leur manière d’une résistance liée au soin, à la spiritualité, aux corps, à l’écologie, au politique, à l’Histoire, à l’économie, au féminisme, aux sexualités, aux genres.Le cercle est un moyen de résistance à la fois personnel et collectif. Il autorise la transformation de soi et du monde par le corps, l’image et le langage. Les artistes s’inscrivent dans un mouvement de refus des dogmes, des normes oppressives, des censures, de la standardisation des discours et des formes.
Julie Crenn
———
Autour de l’exposition
Tous les événements sont gratuits. Merci de réserver en écrivant à reservations@cac-latraverse.com
Visite commentée de l’exposition tous les samedis à 15h30 (durée approx. 35 à 40 minutes)
-
Opening Thursday, January 18, 2018 6 PM → 10 PM
-
Visite Bloup’Blop
Visit
Saturday, February 3, 2018 3:30 PM → 4:15 PM
Visite commentée et amusante pour les + ou — 7 à 11 ans
Durée approximative 45 minutes
Réservations@cac-latraverse.com 01.56.29.37.21 -
Continuité-Dispersion — Soirée lecture performance
Event
Friday, February 9, 2018 8:30 PM → 10 PM
Continuité-dispersion est un cycle de trois évènements construits autour de la collaboration entre artistes, duo, trio d’artistes, collectif d’artistes, chorégraphes, danseurs, performeurs, écrivains. L’écriture ou la réalisation d’un projet ou la mise en œuvre d’une pensée se développe en collaboration entre continuité et tremblements, c’est-à-dire par tentatives, essais, doutes et questionnements. Comment créer ensemble ?
Artistes : Carla Adra & Aziyadé Baudouin-Talec • Jonathan Foussadier & Caroline Lion • Cécile Bickler & Marie-Bénédicte Cazeneuve accompagné d’Adrien Lamm • Bastien Mignot & Arno Calléja • Après la guerre (Stanislav Dorochenkov, Arthur Moulton) & Dimitri Petrov
Direction artistique : Aziyadé Baudouin-Talec et les Écritures bougées — Centre de Littérature Contemporaine
-
White Blood, Blue night — L’art à portée de main Visit Saturday, February 10, 2018 3:30 PM → 4:30 PM
Visite commentée bilingue LSF (langue des signes française) / français pour sourd.e.s et malentendant.e.s
réservation également possible par sms au 06 82 33 66 68
Priorité aux enfants et adolescents (à partir de 7 ans) et leurs accompagnateurs. Durée 1h.
reservations@cac-latraverse.com -
Atelier d’écriture adultes Event Tuesday, February 13, 2018 7 PM → 9 PM
Animé par Marc Verhaverbeke, des Amis de la Librairie L’Établi
reservations@cac-latraverse.com -
La traverse en tribu — Visite inter-générationnelle Visit Saturday, February 17, 2018 3:30 PM → 4:30 PM
Visite inter-générationnelle ludique pour toutes les tribus de 7 à 77 ans et +
reservations@cac-latraverse.com -
Atelier d’écriture jeunes Event Wednesday, February 21, 2018 5:30 PM → 7 PM
Atelier d’écriture pour les 12 à 16 ans, animé par Marc Verhaverbeke, des Amis de la Librairie L’Établi.
reservations@cac-latraverse.com
Opening hours
Tuesday – Saturday, 3 PM – 6 PM
Admission fee
Entrée libre pour les expositions
Venue schedule
The artists
- Stefan Rinck
- Giulia Andreani
-
Pascal Lièvre
-
Sarah Trouche
-
Martine Aballéa
-
Jean-Luc Verna
-
Beatrice Cussol
-
Myriam Mechita
-
Vidya Gastaldon
-
Agathe Pitié
From the same artists
- Porter notre part de la nuit Jean-Luc Verna
- L’Âge atomique — Les artistes à l’épreuve de l’histoire Stefan Rinck, Vidya Gastaldon
- Closing Biennale de Venise — 2024 — Foreigners Everywhere Giulia Andreani
- Biennale de Lyon — 2024 Myriam Mihindou
- Myriam Mihindou — Praesentia Myriam Mihindou
- L’Âge atomique — Les artistes à l’épreuve de l’histoire Stefan Rinck, Vidya Gastaldon