Outre-Forêt
Exhibition
Outre-Forêt
Past: November 25 → December 5, 2010
L’Outre-Forêt est une zone du Nord de l’Alsace coupée du reste du pays par une épaisse barrière d’arbres. À une époque où les bois ne se traversaient qu’à pied ou à cheval, cette frontière forestière avait la réputation d’être périlleuse voire infranchissable. La réalité de cet au-delà était alors nimbée de mystères : rares étaient ceux qui osaient s’y aventurer pour pouvoir en témoigner.
Le 6B incarne aujourd’hui l’exotisme de cette contrée, par l’excentricité de sa localisation.
L’outre-Forêt désigne alors un territoire au-delà du centre, et représente par sa situation un espace méconnu. Sa condition suppose un déplacement, un dépassement. Des traversées de natures et d’échelles différentes auront systématiquement lieu. D’ici à là, d’un point aveugle à une vision éclairée, le mouvement engagé d’une distance à l’autre permettra de mieux apprécier chacune d’entre elles. Passer outre signifie aller de l’avant tout en gardant conscience du débordement du cadre outrepassé.
Nous vous invitons à traverser les obstacles et distances pour gagner un ailleurs : il s’agira là d’enjamber courageusement le périphérique afin d’entrevoir un territoire merveilleux ainsi que le vaste panorama qu’il offre.
Et de la manière dont cela modifie le champ de nos perceptions.
Modestement, proposer un déplacement vers Saint Denis, cela signifierait donner à voir, présenter dans un cycle d’expositions, l’existence d’un lieu, d’un projet associatif artistique spécifique, voire politique.
Ce premier accrochage collectif affirme la qualité d’un point de vue. L’ensemble des œuvres, par la nature-même de leur composition, inviteront le spectateur à se positionner spécifiquement dans l’espace d’exposition qu’il ne pourra alors que traverser. Bien sûr, chacune des stations de cette exposition multipliera les plaisirs du dévoilement. Offrant leur dos de prime abord, toute l’excitation de la découverte sera la mise en jeu des faces.
Pour cela, nous privilégions des productions qui revendiquent une frontalité.
Selon un commissariat de Mathieu Buard & Joël Riff
-
Opening Saturday, November 27, 2010 2 PM → 8 PM
Opening hours
Monday – Friday, 2 PM – 6 PM
Ouverture de l’accueil. Pour les événements voir les horaires dans le descriptif des événements.
Admission fee
Free entrance
The artists
- Amélie Bertrand
- Chloé Dugit-Gros
-
Nadia Agnolet
-
Edgar Guilmoto
-
Maxime Thieffine
-
Sarah Tritz