| 
   |  |  
         |   | With his exhibition, José Lévy uses his intimate experience to guide him through the transversal dimensions of Japan. It is an interior voyage that provokes a kind of emotional jet-lag and provides an insight into the artist’s complex inner world. José Lévy is Laureate of the Villa Kujoyama in Kyoto, Japan 2011.
 |  
         | NextLevel Gallery |  
   |  |  
         |   | You have to imagine, throughout the nineteenth century, the hard, grueling, almost suicidal, dedication of a prestigious line of artists who sought, come what may, to create a still elusive material: Light. Their challenge? To no longer compose only with line and color, stone or earth, but with radiance. |  
         | Taïss Gallery |  
   |  |  
         |   | In Camille Henrot’s exhibition, flowers take on the aura of powerful and destructive weapons. The artist puts in place a lapidary language whose phrasing liberates. Now we understand why revolutions appropriate the names of flowers: the Carnation Revolution in Portugal, the Hundred Flowers Campaign in China, the Rose Revolution in Georgia. |  
         | Kamel Mennour Gallery |  
   |  |  
         |   | (French only) On entre dans l’œuvre d’Axel Pahlavi comme on « entre en religion », en acceptant qu’une force que nous ne pouvons pas nommer nous guide dans un récit, nous prenne par la main pour nous raconter une histoire de peinture. Pour l’artiste, toute création est affaire de transformation, mais aussi de relation à l’autre, à celui qui accepte de regarder. |  
         | Eva Hober Gallery |  
   |  |  
         |   | For its exhibition, Inception Gallery presents a proposal on the staging in contemporary photography. Sandy Skoglund and Cerise Doucede have in common the mix of genres: sculpture, model, painting… Everything is frozen in a photograph with a unique perspective that will remain as the trace of a visual work that could be described as an installation.
 |  
         | Inception Gallery |  
   |  |  
         |   | (French only) Nicolas Guiet avec ses peintures, se développant en trois dimensions, propose un nouveau vocabulaire, un nouveau langage de formes qui s’étirent, se développent dans l’espace qui les accueille, tels des vers de poésie avec un rythme, une ponctuation, des reprises. |  
         | Jean Fournier Gallery |  
   |  |  
         |   | (French only) La galerie présente en cette rentrée les travaux de Germain Hamel et Achraf Touloub. Deux jeunes artistes aux intentions communes, développées au travers de pratiques différentes. La relation qu’ils entretiennent avec l’image procède d’une exigence double : produire des réflexions sur le médium en même temps que des propositions picturales. |  
         |  |  
   |  |  
         |   | The gallery presents the next exhibition of Dominique Gauthier which will be divided in two parts, in two times and will unveil the new series of the artist. |  
         | Les filles du calvaire Gallery |  
   |  |  
         |   | (French only) Avec sa sémiotique imaginaire, pleine de signes et de pictogrammes, Marie Orensanz construit des chemins de traverse, des raccourcis vers l’esprit, vers le cœur. Et toute son œuvre ressemble à une cartographie de points de vue mobiles et de perspectives libres. Elle esquisse, à la manière d’un architecte du sensible, des plans poétiques et des concepts à emporter. |  
         | School Gallery / Olivier Castaing |  
   |  |  
         | 
               5 PM →  9 PM
             | 
               Event
             | 
      				Cocktail on the occasion of the Nuit Blanche
      			 
   		         Galerie Laurent Mueller
   		       |  
   |  |  
         |   | (French only) Rythme et identité de notre société de consommation, le Code Barre est réinterprété par Noëlle pour réenchanter notre rapport au monde. Les toiles explorent l’objet symbole par excellence du marché global : la bouteille de Coca-Cola. Objet matériel unique, paradoxalement, seul son code-barres renseigne sur ses multiples ancrages et variations locales. |  
         | Laure Roynette Gallery |  
   |  |  
         |   | Like herbarium sheets, the 135 plates featured in Camille Henrot’s piece present various botanical specimens gathered from the private flower-beds decorating building entrances on the Upper East Side, New York City’s wealthiest neighbourhood. The exhibition, invites us to explore the symbolic notion of the “status symbol” and his inequitable distribution. |  
         | Rosascape |  
   |  |  
         |   | Planned with the Crédac’s new venue in mind (the Manufacture des Œillets, or Grommet Factory, in Ivry), this show features works of art that touch on the industrial world, the gradual disappearance of shop-floor know-how, and union movements in factories yesterday and today. |  
         | Le Crédac |  
   |  |  
         |   | The Norwegian artist Børre Sæthre utilizes large-scale installations to create atmospheres that shift between the technological ambiences of futuristic panoramas and the influence of their synthetic perversities on the primordial desires of our collective subconscious. |  
         | Loevenbruck Gallery |  
   |  |  
         |   | Gabriel Orozco has been a renown figure of the international art scene since the early 1990s. An artist in constant movement, with no fixed studio space, he draws his inspiration from the sites he passes through and rejects the idea of national or regional identity. |  
         | Chantal Crousel Gallery |  
   |  |  
         |   | Fascinated by what exceeds man and his understanding of what surrounds him, they draw systems of representation from scientific, mathematical and literary researches. Inherited of the conceptual statement, established in the use of new mediums like sound, graphic and plastic creation, their thought process appears in a meticulous and uncluttered poetic formalism. |  
         | Martine Aboucaya Gallery |  
   |  |  
         |   | (French only) Le regard que Jérémy Liron porte sur le monde n’est pas anodin, anecdotique ou innocent ; bien au contraire, c’est un regard qui construit, fabrique et pointe du doigt un manque. Ses peintures sont comme pliées les unes dans les autres ; elles se répètent mais ne sont jamais vraiment les mêmes, prises dans des variations parfois infimes. |  
         | Isabelle Gounod Gallery |  
   |  |  
         |   | Black is the concentration of all colours, mourning but also elegance. Light — Black is a passage. Black towards reparation, travelling via doubt. A creative process: that of drawing. |  
         | GVQ – Vanessa Quang |  
   |  |  
         |   | Greg Semu, New Zealand artist of Samoan origin, underwent the ordeal of initiation pe’a tattoo for men Samoan. His paintings express the photographic meeting between western religious iconography and traditional Polynesian world. We show for the first time in Europe, a series of images from the series “Last Cannibal Supper”. |  
         | Metropolis Gallery |  
   |  |  
         |   | This combination of artists is meant to arouse the same sensation as the noise of chalk on a blackboard. But, contrary to this example, the embarrassment, the reject or the discomfort will come imperceptibly. |  
         | Anne Barrault Gallery |  
   |  |  
         |   | The accumulation of impressions is permanent in all beings. Hand in hand with the act of forgetting, only the essence remains, what is essential — a souvenir. Min transforms her experiences and emotions in order to go from the personal, the individual to the more universal. |  
         | Maria Lund Gallery |  
   |  |  
         |   | The work of Pierre Ardouvin develops like an elliptical scenario of our disillusionment. His poetry, often linked to popular culture, comes from a “disturbed” relationship with language and the world. “There’s someone in my head but it’s not me,” sings Pink Floyd in Brain Damage, an indictment of violence in the news and media. |  
         | Valentin Gallery |  
   |  |  
         |   | Freeing the subject from its literal interpretation, Geert Goiris’s pieces manage to somehow act on the senses and perception of every individual. The spectator looses all cultural benchmarks and is brought to see and understand forms according to his own scheme of thought. |  
         | Art : Concept Gallery |  
   |  |  
         |   | Through this exhibition 3 artists reveal their artistic universe through the medium of video: Erwin Olaf, Samuel Rousseau and Yang Yongliang. If they all question in their works the matter of the mise en scène and of the architectural construction in the video art, each one of them are distinguished by their unique and singular approach. |  
         | Magda Danysz Gallery |  
   |  |  
         |   | The exhibition Terrain fragile “Fragile Grounds” presents the works of three major artists, illustrating different generations of the French-German scene. Here, each of them was eager to contrast their own universe to the others’ at the gallery Marie Cini, particularly taking into account its architectural space. |  
         | Marie Cini Gallery |  
   |  |  
         |   | This work was inspired by an image by Mathieu Pernot. A photography glimpsed in a community magazine, showing four bodies lying on the ground in a forest in the north of France. The caption indicated that they were Afghans, probably exhausted, taking a nap away from prying eyes. It was a violent image. |  
         | Eric Dupont Gallery |  
   |  |  
         |   | An invited artist and an artist from the gallery find the correspondence that unites them with a third presence, Martin Barré — a historical reference in French gestural abstraction. Two artists from two different generations, both working on the medium of paper have decided to take Martin Barré’s œuvre as reference and a starting point. |  
         | Galerie Laurent Mueller |  
   |  |  
         |   | (French only) Si la formule deux salles/deux ambiances est à ce jour le meilleur compromis qu’ait trouvé la fête, il ne faudra pas s’attendre à un tel ménagement dans la galerie Sémiose, qui s’est offert pour la rentrée un relooking bi-goût afin d’accueillir le plus douillettement les humeurs contrastées mais bien assorties d’Hippolyte Hentgen. |  
         | Semiose Gallery |  
   |  |  
         |   | In the work of Pierre Petit, the memories the most diverse mix, with the genuine pleasure, imagination with reality. He plays with objects and images to reach the surface of our eyes, the newspaper, now insignificant, but significant, the common object, which is unusual. |  
         | Olivier Robert Gallery |  
   |  |  
         |   | The French term “état de veille” has many meanings. First off, it means being awake, in a waking state, as opposed to being asleep; but it also means being on stand-by, ready to start up again, like a machine set on stand-by, with a little red light glowing in the half-light of an apartment… |  
         | Jousse Entreprise — Art contemporain |  
   |  |  
         |   | “Studiolo” is a year long programme of one work, one artist, small scale curated exhibitions presented as every month event online and in our small entrance gallery space in complement of our exhibitions programme.
The work presented in September is “Landscapes” of the artist Claire Trotignon. |  
         | Less is More Projects |  
   |  |  
         |   | (French only) Première partie d’une exposition en deux volets rendant hommage à l’œuvre d’André Du Colombier : La pépite de Lopez. Quel miroir pourrait rendre aujourd’hui l’art et le génie d’André du Colombier ? Précairement assis sur des chaises d’enquêteur, France fiction déballe des œuvres méconnues de l’artiste. |  
         | Patricia Dorfmann Gallery |  
   |  |  
         |   | Alberta Pane Gallery presents Fritz Panzer for his first solo exhibition in France.
The Austrian artist is above all known for his wire sculptures of every day objects in 1:1 scale. All throughout his career, Fritz Panzer has followed the same approach in his works with different media. |  
         | Alberta Pane Gallery |  
   |  |  
         |   | (French only) Plasticienne, installationniste, photographe, vidéaste, styliste, Alba D’Urbano déploie depuis les années 1980 une œuvre dont les réalisations, en constante expansion, communiquent par capillarité jusqu’à quelquefois fusionner et déployer de nouveaux espaces.
 |  
         | Topographie de l’art |  
   |  |  
         |   | Anarchitect in the style of a Gordon Matta-Clark, Duncan Wylie goes against the constructs of classical Greek thought, those masters of the “art of memory.” He builds demolitions. He digs the fault lines of the memory of the world, of the history of art, of his own story. |  
         | Galerie Mitterrand |  
   |  |  
         |   | (French only) Carlos Contente amorce un dialogue entre l’impact de l’art urbain et l’intimité d’une lecture d’un texte poétique tout en respectant l’authenticité de leurs mondes respectifs. Dans cette exposition, l’artiste poursuit sa recherche débutée en 2002 à l’intersection entre le mot et le dessin. |  
         | Bendana | Pinel Art Contemporain Gallery |  
   |  |  
         |   |  Greg Semu is a Samoan
 Samoans constitute the second Polynesian population after Maoris of
New Zealand.
 The Samoa’s islands are populated for more than 3 000 years by Polynesian people . Samoan language is the most ancient still spoken in Oceania.
 In the 70s his family emigrates to New Zealan… |  
         | Metropolis Gallery |  
   |  |  
         |   | The exhibition gathers five artists who put the perception in the center of their activity. Each of them interprets this topic according to his or hers methods and procedures. As their research takes place within different mediums they develop connection with abstraction either standing on the thin line between subject and form. |  
         |  |  
   |  |  
         |   | Mika Rottenberg presents a series of new drawings, her latest video Sneeze and also Seven, a multimedia artwork resulting from the performance and video installation created with Jon Kessler on the occasion of Performa 11 in New York. |  
         | Laurent Godin Gallery |  
   |  |  
         |   | A set of 14 recent films entitled “Voir la mer” and a new series “The Last Image” shot in 2010 in Istanbul are displayed, alongside with older photographs, Blind, 1986. “I went to Istanbul. I spoke to blind people, most of whom had lost their sight suddenly. I asked them to describe the last thing they saw.” S.C
 |  
         | Emmanuel Perrotin Gallery |  
   |  |  
         |   | Jean-François Leroy begins with the plane. What we call a “plane” in geometry is a two-dimensional space that can stretch out infinitely and has no theoretical thickness. For Jean-François Leroy, the wood is used as a common and convenient material, rather than for its possible connotations. It has only one meaning: “the plane”. |  
         | Bertrand Grimont Gallery |  
   |  |  
         |   | Kristalova’s universe, inspired by the popular imagination of Northern Europe, the tradition of fairy tales and the observation and direct contact with nature, is peopled with solitary figures, often young girls and animals (hares, donkeys, birds, peppered moths) and chimera that are half way between the Animal and Plant Kingdoms. |  
         | Emmanuel Perrotin Gallery |  
   |  |  
         |   | Galerie Perrotin, Paris is organising a solo show entitled by the Detroit-based artist, Hernan Bas. His new works presented at the Gallery explore the relationship between art and décor, celebrating 36 ‘poètes maudits’. For the first time he is using goldleaf in his drawings with ‘Klimtian’ accents and is also unveiling Japanese-like screens.
 |  
         | Emmanuel Perrotin Gallery |  
   |  |  
         |   | In autumn 2011 fifteen artists were invited to design a poster, post it somewhere and document the piece in its chosen location. The posters were anticipathe as temporarily situated objects, announcements or simply as gestures put forward. Forth & Back brings together the poster, the place and the document of poster-plus-place. |  
         | Florence Loewy |  
   |  |  
         |   | The Galerie Marian Goodman is pleased to announce a new exhibition of works by Gabriel Orozco conjointly with Galerie Chantal Crousel. On the ground floor of 79 rue du Temple, Gabriel Orozco will present for the first time in
Paris a sculpture he originally made for the 51stVenice Biennial in 2003 called “Shade Between Rings of Air”. |  
         | Marian Goodman Gallery |  
   |  |  
         |   | For the first exhibition of the new program, the Bertrand Baraudou Gallery offers the space to A broken arm. As part of an invitation by the laboratory a broken arm, four artists, Sylvain Bauman, Dominique Ghesquière, Philippe Grandrieux and Sarah Ritter, will exchange visual hypotheses and theoretical propositions. |  
         | Baraudou Schriqui Galerie |  
   |  |  
         |   | 
Luke Newton sees the world of art as a vast field, in which to to hit off a ping pong game with the major artistic figures of contemporary society. 
Standing permanently in a second degree, he mocks and puts into perspective his role as an artist in a society overwhelmed by imagery and marketing.  |  
         | Rabouan Moussion Gallery |  
   |  |  
         |   | (French only) La frise traverse les âges, transcende les styles et les genres, explose les disciplines, les continents et les cultures. La frise souligne et délimite les espaces, nous indique où regarder (dessus/dessous) et nous entraîne dans sa course infinie. La frise est préhistorique, historique, contemporaine. |  
         | Jean Brolly Gallery |  
   |  |  
         |   | Céleste Boursier-Mougenot’s work explores the potential musicality of a place, its location, and objects (which are often ordinary), in order to create situations where the motion and sound propel the spectator’s mind into a mesmerizing fascination for the surroundings. |  
         | Xippas Gallery |  
   |  |  
         |   | For it’s new group show, gallery Jeanrochdard is pleased to present works from the new artists joining us and thus marking the begining of new exchanges and dialogues. In addition to welcoming new artists, this group show is also the occasion to strengthen the ties with artists the gallery has been representing over the years. |  
         | Jeanrochdard Gallery |  
   |  |  
         |   | John Miller has produced a varied œuvre that includes painting, sculpture, photography and video. With empathy, humour, and insightful observation, Miller plunges into the maelstrom of everyday life to distill the commonplace and the normal. While a lot of Miller’s previous works had to do with the interrogation of value in a capitalist society. |  
         | Praz-Delavallade Gallery |  
   |  |  
         |   | The more spectacular the celebration for a festival or public holiday, the more vain it can seem. Elisa Pône’s fireworks are set off in inadvisable place — under a bridge or in a car — and evoke a sort of disappointing wonder, which upsets because the risk and gratuity of such a brief yet excessive spectacle. |  
         | Michel Rein Gallery |  
   |  |  
         |   | The formula for the title “Six Fois Shem en Deux” can be seen as the devision between the two spaces and the six manifestations of one unique shem — a format present in the Jean-Pierre Bertrand’s work for many years and which he describes in simple terms: “sheets of plexiglas, painted the colour of parchment, which allow horizontal stripes of colour to appear”. |  
         | Michel Rein Gallery |  
   |  |  
         |   | Pratchaya Phinthong’s world is a play of equivalences and flux, an organised ensemble of tensions between two positions; his art becomes a prolongation of this complex system, as the gallery turns itself into an active partner in a business whose stakes go beyond the habitual boundaries of art. |  
         | Gb agency |  
   |  |  
         |   | Galerie Thaddaeus Ropac presents Sturtevant’s video installation “l’Abécédaire de Deleuze.” The installation is derived to bring into being the higher power of words and the tight formal format is to focus on space as related to content.
 |  
         | Thaddaeus Ropac Marais Gallery |  
   |  |  
         |   | Reflecting an ongoing interest in approaching material process as subject, this new series of paintings finds Metz continuing his recent experimentation with colored dyes poured onto unprimed canvas. Allowing the natural tendencies of his materials to offset his own intentions, Metz uses both brush and hand to respond to the dyes. |  
         | Torri |  
   |  |  
         |   | (French only) Est-ce seulement de la chimie, ou la règle d’un jeu sérieux ? C’est ce qu’il faut céder à l’inaccessible pour se délecter du breuvage : une perte nécessaire à sa bonification. Comme des lois de la vinification aux règles de l’art il n’y a qu’un pas, l’on félicitera l’éloquence de cette équation moléculaire appliquée à l’analyse de l’œuvre de Simon Nicaise. |  
         | Dominique Fiat Gallery |  
   |  |  
         |   | (French only) Short Cuts est une façon de sortir des balises et de s’autoriser un raccourci audacieux : il en va de la création comme de la narration, c’est l’inconnu, l’irrévélé, l’immaîtrisé qui les provoquent et les inspirent. Quand l’art resplendit dans la répétition d’un geste parfaitement maitrisé, la création en a totalement disparu. |  
         | GDM, Paris — Galerie de Multiples |  
   |  |  
         | 
               6 PM
             | 
               Opening
             | 
      				(French only) Vernissage du Premier accrochage de l’exposition.
      			 
   		         Baraudou Schriqui Galerie
   		       |  
   |  |  
         |   | From the steppes of Mongolia to the Sea of Ice near Chamonix in France: “Migration”, Mirela Popa’s exhibition is a stunning encapsulation of a series of epics that have fuelled the imagination down the centuries. Epics summed up in the stunning metaphorical image of the invasion of Europe by thousands of elephants…
 |  
         | Galerie municipale  Jean-Collet |  
   |  |  
         |   | With its broad panorama of Western decorative art of the 19th century, this exhibition in the two private studios of the Enclos Chaptal will offer the public all the diversity of those multilingual salons where the worlds of finance and power mingled with those of art and literature. |  
         | Musée de la Vie Romantique |  
   |  |  
         |   | (French only) Si une certaine réputation précède Frédérique Loutz dans cette quatrième exposition, à voir le chatoiement de teintes et de profondeurs dans les grandes toiles présentées ici, on reconnaît les descriptions qui en ont été données jusqu’ici. En effet, prolifération, étrangeté, vigueur et cohérence caractérisent encore cette interminable exploration du dessin. |  
         | Claudine Papillon Gallery |  |