Past
		
	
		
   			Archives
   			 Arnaud Mercier — Rétrospective — This is definitely not a website
			
			
				
				
					Past: November 15 → December 7, 2012
				
			
			
				This exhibition pays a tribute to the work of Arnaud Mercier, the creator of Slash and considered as one of the most important and prolific interactive designers. By showing his work in its rawest state, we examine the blurred lines between graphic design and web design, asking the viewer to explore their intersections, deviations and mutations.
		
		
			
				Arnaud Mercier — Rétrospective — This is definitely not a website
			
			
				
				
					Past: November 15 → December 7, 2012
				
			
			
				This exhibition pays a tribute to the work of Arnaud Mercier, the creator of Slash and considered as one of the most important and prolific interactive designers. By showing his work in its rawest state, we examine the blurred lines between graphic design and web design, asking the viewer to explore their intersections, deviations and mutations.
			
		
		
	
	
	
	 Arnaud Mercier — Rétrospective — This is definitely not a website
			
			
				
				
					Past: November 15 → December 7, 2012
				
			
			
				This exhibition pays a tribute to the work of Arnaud Mercier, the creator of Slash and considered as one of the most important and prolific interactive designers. By showing his work in its rawest state, we examine the blurred lines between graphic design and web design, asking the viewer to explore their intersections, deviations and mutations.
		
		
			
				Arnaud Mercier — Rétrospective — This is definitely not a website
			
			
				
				
					Past: November 15 → December 7, 2012
				
			
			
				This exhibition pays a tribute to the work of Arnaud Mercier, the creator of Slash and considered as one of the most important and prolific interactive designers. By showing his work in its rawest state, we examine the blurred lines between graphic design and web design, asking the viewer to explore their intersections, deviations and mutations.
			
		
		
			
			   Graphic design
			
		      Since Gallery
		
	
	
	
		
	
		
   			Archives
   			 Nicolas d’Olce — Incidents
			
			
				
				
					Past: September 21 → October 27, 2012
				
			
			
				C’est dans le plaisir de l’incertitude que Nicolas d’Olce travaille. Il provoque ses acquis pour trouver autre chose de lui-même et traduire sa représentation de l’humanité. Avec « Incidents », Nicolas d’Olce invite à une réflexion dans une vibration fugasse à l’image d’un monde ivre de lui-même.
		
		
			
				Nicolas d’Olce — Incidents
			
			
				
				
					Past: September 21 → October 27, 2012
				
			
			
				C’est dans le plaisir de l’incertitude que Nicolas d’Olce travaille. Il provoque ses acquis pour trouver autre chose de lui-même et traduire sa représentation de l’humanité. Avec « Incidents », Nicolas d’Olce invite à une réflexion dans une vibration fugasse à l’image d’un monde ivre de lui-même.
			
		
		
	
	
	
	 Nicolas d’Olce — Incidents
			
			
				
				
					Past: September 21 → October 27, 2012
				
			
			
				C’est dans le plaisir de l’incertitude que Nicolas d’Olce travaille. Il provoque ses acquis pour trouver autre chose de lui-même et traduire sa représentation de l’humanité. Avec « Incidents », Nicolas d’Olce invite à une réflexion dans une vibration fugasse à l’image d’un monde ivre de lui-même.
		
		
			
				Nicolas d’Olce — Incidents
			
			
				
				
					Past: September 21 → October 27, 2012
				
			
			
				C’est dans le plaisir de l’incertitude que Nicolas d’Olce travaille. Il provoque ses acquis pour trouver autre chose de lui-même et traduire sa représentation de l’humanité. Avec « Incidents », Nicolas d’Olce invite à une réflexion dans une vibration fugasse à l’image d’un monde ivre de lui-même.
			
		
		
			
			   Mixed media
			
		      Since Gallery
		
	
	
	
		
	
		
   			Archives
   			 FKDL — Matchbook Cover
			
			
				
				
					Past: June 22 → September 8, 2012
				
			
			
				Les rouge, bleu, vert, jaune, orange éclatent, la féminité est à l’honneur et FKDL suscite à nouveau la curiosité. Franck Duval, qui manipule les couleurs du passé comme personne, leur donne une nouvelle résonance.
		
		
			
				FKDL — Matchbook Cover
			
			
				
				
					Past: June 22 → September 8, 2012
				
			
			
				Les rouge, bleu, vert, jaune, orange éclatent, la féminité est à l’honneur et FKDL suscite à nouveau la curiosité. Franck Duval, qui manipule les couleurs du passé comme personne, leur donne une nouvelle résonance. 
			
		
		
	
	
	
	 FKDL — Matchbook Cover
			
			
				
				
					Past: June 22 → September 8, 2012
				
			
			
				Les rouge, bleu, vert, jaune, orange éclatent, la féminité est à l’honneur et FKDL suscite à nouveau la curiosité. Franck Duval, qui manipule les couleurs du passé comme personne, leur donne une nouvelle résonance.
		
		
			
				FKDL — Matchbook Cover
			
			
				
				
					Past: June 22 → September 8, 2012
				
			
			
				Les rouge, bleu, vert, jaune, orange éclatent, la féminité est à l’honneur et FKDL suscite à nouveau la curiosité. Franck Duval, qui manipule les couleurs du passé comme personne, leur donne une nouvelle résonance. 
			
		
		
			
			   Collage, mixed media
			
		      Since Gallery
		
	
	
	
		
	
		
   			Archives
   			 Matt W. Moore — Gravity
			
			
				
				
					Past: April 27 → June 16, 2012
				
			
			
				Matt W. Moore, 32 years old, based in Portland (Maine, USA). He is the founder of MWM Graphics. He practices different artistic disciplines : colourful graphic artwork — he is the originator of Vectorfunk — painting, watercolours, and of course aerosol, which remains his favourite technic, especially for big mural surface.
		
		
			
				Matt W. Moore — Gravity
			
			
				
				
					Past: April 27 → June 16, 2012
				
			
			
				Matt W. Moore, 32 years old, based in Portland (Maine, USA). He is the founder of MWM Graphics. He practices different artistic disciplines : colourful graphic artwork — he is the originator of Vectorfunk — painting, watercolours, and of course aerosol, which remains his favourite technic, especially for big mural surface.
			
		
		
	
	
	
	 Matt W. Moore — Gravity
			
			
				
				
					Past: April 27 → June 16, 2012
				
			
			
				Matt W. Moore, 32 years old, based in Portland (Maine, USA). He is the founder of MWM Graphics. He practices different artistic disciplines : colourful graphic artwork — he is the originator of Vectorfunk — painting, watercolours, and of course aerosol, which remains his favourite technic, especially for big mural surface.
		
		
			
				Matt W. Moore — Gravity
			
			
				
				
					Past: April 27 → June 16, 2012
				
			
			
				Matt W. Moore, 32 years old, based in Portland (Maine, USA). He is the founder of MWM Graphics. He practices different artistic disciplines : colourful graphic artwork — he is the originator of Vectorfunk — painting, watercolours, and of course aerosol, which remains his favourite technic, especially for big mural surface.
			
		
		
			
			   Painting
			
		      Since Gallery
		
	
	
	
		
	
		
   			Archives
   			 Pierre Roy-Camille — Earth, Wind & Fire
			
			
				
				
					Past: March 16 → April 21, 2012
				
			
			
				Pierre Roy-Camille exalt a contemplative posture, mimicking what he perceives from nature. The work presented here establishes a subtle game between the time of “making” by hand, and then of “de-making” with the eye. This balance produces a movement close to breathing that invites to both an instinctive and erudite approach of his work.
		
		
			
				Pierre Roy-Camille — Earth, Wind & Fire
			
			
				
				
					Past: March 16 → April 21, 2012
				
			
			
				Pierre Roy-Camille exalt a contemplative posture, mimicking what he perceives from nature. The work presented here establishes a subtle game between the time of “making” by hand, and then of “de-making” with the eye. This balance produces a movement close to breathing that invites to both an instinctive and erudite approach of his work.
			
		
		
	
	
	
	 Pierre Roy-Camille — Earth, Wind & Fire
			
			
				
				
					Past: March 16 → April 21, 2012
				
			
			
				Pierre Roy-Camille exalt a contemplative posture, mimicking what he perceives from nature. The work presented here establishes a subtle game between the time of “making” by hand, and then of “de-making” with the eye. This balance produces a movement close to breathing that invites to both an instinctive and erudite approach of his work.
		
		
			
				Pierre Roy-Camille — Earth, Wind & Fire
			
			
				
				
					Past: March 16 → April 21, 2012
				
			
			
				Pierre Roy-Camille exalt a contemplative posture, mimicking what he perceives from nature. The work presented here establishes a subtle game between the time of “making” by hand, and then of “de-making” with the eye. This balance produces a movement close to breathing that invites to both an instinctive and erudite approach of his work.
			
		
		
			
			   Painting, screen-printing
			
		      Since Gallery
		
	
	
	
		
	
		
   			Archives
   			 Aurélie Mathigot — Tree!!! or trees...story
			
			
				
				
					Past: January 27 → March 3, 2012
				
			
			
				Réfléchir la nature en ville, trouver un mur et y transposer une représentation d’un arbre, cet arbre, souffle d’aération si recherché par le citadin, une fenêtre sur la nature peut s’ouvrir, comme une vision rapide, floue et éphémère d’un paysage par la fenêtre d’un train.
		
		
			
				Aurélie Mathigot — Tree!!! or trees...story
			
			
				
				
					Past: January 27 → March 3, 2012
				
			
			
				Réfléchir la nature en ville, trouver un mur et y transposer une représentation d’un arbre, cet arbre, souffle d’aération si recherché par le citadin, une fenêtre sur la nature peut s’ouvrir, comme une vision rapide, floue et éphémère d’un paysage par la fenêtre d’un train.
			
		
		
	
	
	
	 Aurélie Mathigot — Tree!!! or trees...story
			
			
				
				
					Past: January 27 → March 3, 2012
				
			
			
				Réfléchir la nature en ville, trouver un mur et y transposer une représentation d’un arbre, cet arbre, souffle d’aération si recherché par le citadin, une fenêtre sur la nature peut s’ouvrir, comme une vision rapide, floue et éphémère d’un paysage par la fenêtre d’un train.
		
		
			
				Aurélie Mathigot — Tree!!! or trees...story
			
			
				
				
					Past: January 27 → March 3, 2012
				
			
			
				Réfléchir la nature en ville, trouver un mur et y transposer une représentation d’un arbre, cet arbre, souffle d’aération si recherché par le citadin, une fenêtre sur la nature peut s’ouvrir, comme une vision rapide, floue et éphémère d’un paysage par la fenêtre d’un train.
			
		
		
			
			   Installation, photography, sculpture...
			
		      Since Gallery
		
	
	
	
		
	
		
   			Archives
   			 Paul Coupille — Le peintre et le regardeur
			
			
				
				
					Past: November 4 → December 3, 2011
				
			
			
				Paul Coupille fait partie des rares peintres à avoir introduit un signe nouveau en peinture. Régisseur du Mime Marceau, ami de Jules Supervielle et de Georges Duby, décorateur de Ionesco et de centaines de costumes pour lesquels il reçoit, en 1955, le prix Blumenthal, ses diverses activités l’amèneront à voyager dans le monde entier.
		
		
			
				Paul Coupille — Le peintre et le regardeur
			
			
				
				
					Past: November 4 → December 3, 2011
				
			
			
				Paul Coupille fait partie des rares peintres à avoir introduit un signe nouveau en peinture. Régisseur du Mime Marceau, ami de Jules Supervielle et de Georges Duby, décorateur de Ionesco et de centaines de costumes pour lesquels il reçoit, en 1955, le prix Blumenthal, ses diverses activités l’amèneront à voyager dans le monde entier.
			
		
		
	
	
	
	 Paul Coupille — Le peintre et le regardeur
			
			
				
				
					Past: November 4 → December 3, 2011
				
			
			
				Paul Coupille fait partie des rares peintres à avoir introduit un signe nouveau en peinture. Régisseur du Mime Marceau, ami de Jules Supervielle et de Georges Duby, décorateur de Ionesco et de centaines de costumes pour lesquels il reçoit, en 1955, le prix Blumenthal, ses diverses activités l’amèneront à voyager dans le monde entier.
		
		
			
				Paul Coupille — Le peintre et le regardeur
			
			
				
				
					Past: November 4 → December 3, 2011
				
			
			
				Paul Coupille fait partie des rares peintres à avoir introduit un signe nouveau en peinture. Régisseur du Mime Marceau, ami de Jules Supervielle et de Georges Duby, décorateur de Ionesco et de centaines de costumes pour lesquels il reçoit, en 1955, le prix Blumenthal, ses diverses activités l’amèneront à voyager dans le monde entier.
			
		
		
			
			   Painting
			
		      Since Gallery
		
	
	
	
		
	
		
   			Archives
   			 Specter — Things Change
			
			
				
				
					Past: June 24 → July 23, 2011
				
			
			
				Specter captures moments of Brooklyn street life for his first Paris show, Things Change. Vastly diverse places and cultures are juxtaposed in the paintings to document ever-changing urban spaces in New York City. People, streets and storefronts highlight what is left-over as change creeps into neighborhoods and ultimately conquers.
		
		
			
				Specter — Things Change
			
			
				
				
					Past: June 24 → July 23, 2011
				
			
			
				Specter captures moments of Brooklyn street life for his first Paris show, Things Change. Vastly diverse places and cultures are juxtaposed in the paintings to document ever-changing urban spaces in New York City. People, streets and storefronts highlight what is left-over as change creeps into neighborhoods and ultimately conquers.
			
		
		
	
	
	
	 Specter — Things Change
			
			
				
				
					Past: June 24 → July 23, 2011
				
			
			
				Specter captures moments of Brooklyn street life for his first Paris show, Things Change. Vastly diverse places and cultures are juxtaposed in the paintings to document ever-changing urban spaces in New York City. People, streets and storefronts highlight what is left-over as change creeps into neighborhoods and ultimately conquers.
		
		
			
				Specter — Things Change
			
			
				
				
					Past: June 24 → July 23, 2011
				
			
			
				Specter captures moments of Brooklyn street life for his first Paris show, Things Change. Vastly diverse places and cultures are juxtaposed in the paintings to document ever-changing urban spaces in New York City. People, streets and storefronts highlight what is left-over as change creeps into neighborhoods and ultimately conquers.
			
		
		
			
			   Drawing, painting, performance
			
		      Since Gallery
		
	
	
	
		
	
		
   			Archives
   			 Agnès Rosse — Skate qui sèche (Objet Poétiquement Modifié)
			
			
				
				
					Past: May 6 → June 11, 2011
				
			
			
				Agnès Rosse voyage. Elle croise. Elle échange. Sur sa route, elle rencontre des objets, des mots, du vivant. Cʼest une façon de se déplacer, elle regarde toujours par terre. Elle prend quelque chose qui existe, qui est là, à la portée de main et de regard, qui est gratuit, qui se ramasse et qui se cueille.
		
		
			
				Agnès Rosse — Skate qui sèche (Objet Poétiquement Modifié)
			
			
				
				
					Past: May 6 → June 11, 2011
				
			
			
				Agnès Rosse voyage. Elle croise. Elle échange. Sur sa route, elle rencontre des objets, des mots, du vivant. Cʼest une façon de se déplacer, elle regarde toujours par terre. Elle prend quelque chose qui existe, qui est là, à la portée de main et de regard, qui est gratuit, qui se ramasse et qui se cueille.
			
		
		
	
	
	
	 Agnès Rosse — Skate qui sèche (Objet Poétiquement Modifié)
			
			
				
				
					Past: May 6 → June 11, 2011
				
			
			
				Agnès Rosse voyage. Elle croise. Elle échange. Sur sa route, elle rencontre des objets, des mots, du vivant. Cʼest une façon de se déplacer, elle regarde toujours par terre. Elle prend quelque chose qui existe, qui est là, à la portée de main et de regard, qui est gratuit, qui se ramasse et qui se cueille.
		
		
			
				Agnès Rosse — Skate qui sèche (Objet Poétiquement Modifié)
			
			
				
				
					Past: May 6 → June 11, 2011
				
			
			
				Agnès Rosse voyage. Elle croise. Elle échange. Sur sa route, elle rencontre des objets, des mots, du vivant. Cʼest une façon de se déplacer, elle regarde toujours par terre. Elle prend quelque chose qui existe, qui est là, à la portée de main et de regard, qui est gratuit, qui se ramasse et qui se cueille.
			
		
		
			
			   Drawing, installation, painting...
			
		      Since Gallery
		
	
	
	
		
	
		
   			Archives
   			 Régis-R — Inside Out
			
			
				
				
					Past: March 18 → April 23, 2011
				
			
			
				Si travailler le déchet témoigne dʼune volonté première de sublimer la face cachée du monde, il sʼagit plutôt de lʼassumer en le proposant à ce quotidien. Lʼordure étant une manifestation matérielle du mal de lʼhomme dans ce quʼil nʼest pas capable dʼassimiler et de maîtriser, « Inside out » affiche et exhibe lʼenvers du décor dʼune société qui peine à gérer le dégât.
		
		
			
				Régis-R — Inside Out
			
			
				
				
					Past: March 18 → April 23, 2011
				
			
			
				Si travailler le déchet témoigne dʼune volonté première de sublimer la face cachée du monde, il sʼagit plutôt de lʼassumer en le proposant à ce quotidien. Lʼordure étant une manifestation matérielle du mal de lʼhomme dans ce quʼil nʼest pas capable dʼassimiler et de maîtriser, « Inside out » affiche et exhibe lʼenvers du décor dʼune société qui peine à gérer le dégât.
			
		
		
	
	
	
	 Régis-R — Inside Out
			
			
				
				
					Past: March 18 → April 23, 2011
				
			
			
				Si travailler le déchet témoigne dʼune volonté première de sublimer la face cachée du monde, il sʼagit plutôt de lʼassumer en le proposant à ce quotidien. Lʼordure étant une manifestation matérielle du mal de lʼhomme dans ce quʼil nʼest pas capable dʼassimiler et de maîtriser, « Inside out » affiche et exhibe lʼenvers du décor dʼune société qui peine à gérer le dégât.
		
		
			
				Régis-R — Inside Out
			
			
				
				
					Past: March 18 → April 23, 2011
				
			
			
				Si travailler le déchet témoigne dʼune volonté première de sublimer la face cachée du monde, il sʼagit plutôt de lʼassumer en le proposant à ce quotidien. Lʼordure étant une manifestation matérielle du mal de lʼhomme dans ce quʼil nʼest pas capable dʼassimiler et de maîtriser, « Inside out » affiche et exhibe lʼenvers du décor dʼune société qui peine à gérer le dégât.
			
		
		
			
			   Installation
			
		      Since Gallery
		
	
	
	
		
	
		
   			Archives
   			 Aurélie Mathigot — Trame
			
			
				
				
					Past: February 3 → March 5, 2011
				
			
			
				Aurélie réalise des séries de photographies, qu’elle fait imprimer sur une toile de peintre et qu’elle rebrode à certains endroits. En parallèle de ce travail en deux dimensions, confrontant image-textile, elle réalise également des sculptures en corde, laine, coton en utilisant la technique du crochet.
		
		
			
				Aurélie Mathigot — Trame
			
			
				
				
					Past: February 3 → March 5, 2011
				
			
			
				Aurélie réalise des séries de photographies, qu’elle fait imprimer sur une toile de peintre et qu’elle rebrode à certains endroits. En parallèle de ce travail en deux dimensions, confrontant image-textile, elle réalise également des sculptures en corde, laine, coton en utilisant la technique du crochet.
			
		
		
	
	
	
	 Aurélie Mathigot — Trame
			
			
				
				
					Past: February 3 → March 5, 2011
				
			
			
				Aurélie réalise des séries de photographies, qu’elle fait imprimer sur une toile de peintre et qu’elle rebrode à certains endroits. En parallèle de ce travail en deux dimensions, confrontant image-textile, elle réalise également des sculptures en corde, laine, coton en utilisant la technique du crochet.
		
		
			
				Aurélie Mathigot — Trame
			
			
				
				
					Past: February 3 → March 5, 2011
				
			
			
				Aurélie réalise des séries de photographies, qu’elle fait imprimer sur une toile de peintre et qu’elle rebrode à certains endroits. En parallèle de ce travail en deux dimensions, confrontant image-textile, elle réalise également des sculptures en corde, laine, coton en utilisant la technique du crochet.
			
		
		
			
			   Mixed media
			
		      Since Gallery
		
	
	
	
		
	
		
   			Archives
   			 Xmas Collective — Group Show
			
			
				
				
					Past: December 16, 2010 → January 28, 2011
				
			
			
				C’est une soirée spéciale pour la Galerie Since et ses artistes. Ils vous proposons de venir découvrir et redécouvrir certains des artistes qu’ils ont exposé ces deux dernières années. Ce sera aussi l’occasion d’un avant goût de leur deux prochains shows avec Specter et Regis-R. Beaucoup d’œuvres très abordables.
		
		
			
				Xmas Collective — Group Show
			
			
				
				
					Past: December 16, 2010 → January 28, 2011
				
			
			
				C’est une soirée spéciale pour la Galerie Since et ses artistes. Ils vous proposons de venir découvrir et redécouvrir certains des artistes qu’ils ont exposé ces deux dernières années. Ce sera aussi l’occasion d’un avant goût de leur deux prochains shows avec Specter et Regis-R. Beaucoup d’œuvres très abordables.
			
		
		
	
	
	
	 Xmas Collective — Group Show
			
			
				
				
					Past: December 16, 2010 → January 28, 2011
				
			
			
				C’est une soirée spéciale pour la Galerie Since et ses artistes. Ils vous proposons de venir découvrir et redécouvrir certains des artistes qu’ils ont exposé ces deux dernières années. Ce sera aussi l’occasion d’un avant goût de leur deux prochains shows avec Specter et Regis-R. Beaucoup d’œuvres très abordables.
		
		
			
				Xmas Collective — Group Show
			
			
				
				
					Past: December 16, 2010 → January 28, 2011
				
			
			
				C’est une soirée spéciale pour la Galerie Since et ses artistes. Ils vous proposons de venir découvrir et redécouvrir certains des artistes qu’ils ont exposé ces deux dernières années. Ce sera aussi l’occasion d’un avant goût de leur deux prochains shows avec Specter et Regis-R. Beaucoup d’œuvres très abordables.
			
		
		
			
			   Urban art, drawing, graphic design...
			
		      Since Gallery
		
	
	
	
		
	
		
   			Archives
   			 Philippe Baudelocque — Pour de bons motifs / Règne animal
			
			
				
				
					Past: October 2 → November 6, 2010
				
			
			
				Il s’agit de la prolongation d’un travail mené depuis juin 2009. Des dessins d’animaux réalisés à la craie, dans la rue. Ce sont des dessins composés de cellules. A chaque cellule correspond une dimension. A chaque dimension est associée un motif.
		
		
			
				Philippe Baudelocque — Pour de bons motifs / Règne animal
			
			
				
				
					Past: October 2 → November 6, 2010
				
			
			
				Il s’agit de la prolongation d’un travail mené depuis juin 2009. Des dessins d’animaux réalisés à la craie, dans la rue. Ce sont des dessins composés de cellules. A chaque cellule correspond une dimension. A chaque dimension est associée un motif.
			
		
		
	
	
	
	 Philippe Baudelocque — Pour de bons motifs / Règne animal
			
			
				
				
					Past: October 2 → November 6, 2010
				
			
			
				Il s’agit de la prolongation d’un travail mené depuis juin 2009. Des dessins d’animaux réalisés à la craie, dans la rue. Ce sont des dessins composés de cellules. A chaque cellule correspond une dimension. A chaque dimension est associée un motif.
		
		
			
				Philippe Baudelocque — Pour de bons motifs / Règne animal
			
			
				
				
					Past: October 2 → November 6, 2010
				
			
			
				Il s’agit de la prolongation d’un travail mené depuis juin 2009. Des dessins d’animaux réalisés à la craie, dans la rue. Ce sont des dessins composés de cellules. A chaque cellule correspond une dimension. A chaque dimension est associée un motif.
			
		
		
			
			   Urban art, drawing
			
		      Since Gallery
		
	
	
	
		
	
		
   			Archives
   			 Nuit Blanche 2010
			
			
				
				
					Past: Saturday, October 2, 2010 
				
			
			
				Under the artistic directorship of Martin Bethenod, the 9th Nuit Blanche focuses on the contemporary plastic arts in all their diverse forms. Emphasising the synergy between a work, a venue and the audience, the event has attracted works from international artists across a variety of genres.
		
		
			
				Nuit Blanche 2010
			
			
				
				
					Past: Saturday, October 2, 2010 
				
			
			
				Under the artistic directorship of Martin Bethenod, the 9th Nuit Blanche focuses on the contemporary plastic arts in all their diverse forms. Emphasising the synergy between a work, a venue and the audience, the event has attracted works from international artists across a variety of genres.
			
		
		
	
	
	 Nuit Blanche 2010
			
			
				
				
					Past: Saturday, October 2, 2010 
				
			
			
				Under the artistic directorship of Martin Bethenod, the 9th Nuit Blanche focuses on the contemporary plastic arts in all their diverse forms. Emphasising the synergy between a work, a venue and the audience, the event has attracted works from international artists across a variety of genres.
		
		
			
				Nuit Blanche 2010
			
			
				
				
					Past: Saturday, October 2, 2010 
				
			
			
				Under the artistic directorship of Martin Bethenod, the 9th Nuit Blanche focuses on the contemporary plastic arts in all their diverse forms. Emphasising the synergy between a work, a venue and the audience, the event has attracted works from international artists across a variety of genres.
			
		
		
			   
			      Event  
			   
			
			   Urban art, drawing, installation...
			
		      Multiple venues
		
	
	
	 Venues
Venues