Past
		
	
		
   			Archives
   			 Urs Lüthi — Just Another Dance
			
			
				
				
					Past: April 21 → July 15, 2018
				
			
			
				The Swiss-born Munich-based artist Urs Lüthi is well known and often exhibited in Switzerland, Italy and Germany, however he is not shown as often in France. _Just Another Dance_, an exhibition composed mostly of new pieces, some of which revisit his work, is his most important show in France to date. Urs Lüthi’s new …
		
		
			
				Urs Lüthi — Just Another Dance
			
			
				
				
					Past: April 21 → July 15, 2018
				
			
			
				The Swiss-born Munich-based artist Urs Lüthi is well known and often exhibited in Switzerland, Italy and Germany, however he is not shown as often in France. _Just Another Dance_, an exhibition composed mostly of new pieces, some of which revisit his work, is his most important show in France to date. Urs Lüthi’s new …
			
		
		
	
	
	
	 Urs Lüthi — Just Another Dance
			
			
				
				
					Past: April 21 → July 15, 2018
				
			
			
				The Swiss-born Munich-based artist Urs Lüthi is well known and often exhibited in Switzerland, Italy and Germany, however he is not shown as often in France. _Just Another Dance_, an exhibition composed mostly of new pieces, some of which revisit his work, is his most important show in France to date. Urs Lüthi’s new …
		
		
			
				Urs Lüthi — Just Another Dance
			
			
				
				
					Past: April 21 → July 15, 2018
				
			
			
				The Swiss-born Munich-based artist Urs Lüthi is well known and often exhibited in Switzerland, Italy and Germany, however he is not shown as often in France. _Just Another Dance_, an exhibition composed mostly of new pieces, some of which revisit his work, is his most important show in France to date. Urs Lüthi’s new …
			
		
		
			
			   Installation, painting, performance...
			
		      CCS — Centre culturel suisse
		
	
	
	
		
	
		
   			Archives
   			 Rosa Brux avec les Archives contestataires — Essayer encore, rater encore, rater mieux
			
			
				
				
					Past: April 21 → June 3, 2018
				
			
			
				The political and social changes that occurred in Switzerland from 1968 onwards are seen as essential landmarks for understanding the evolution of art as well as art’s links with counter-culture. Associating activist archives and artistic practises, the exhibition is an opportunity to examine the links between art and activism.
		
		
			
				Rosa Brux avec les Archives contestataires — Essayer encore, rater encore, rater mieux
			
			
				
				
					Past: April 21 → June 3, 2018
				
			
			
				The political and social changes that occurred in Switzerland from 1968 onwards are seen as essential landmarks for understanding the evolution of art as well as art’s links with counter-culture. Associating activist archives and artistic practises, the exhibition is an opportunity to examine the links between art and activism.
			
		
		
	
	
	
	 Rosa Brux avec les Archives contestataires — Essayer encore, rater encore, rater mieux
			
			
				
				
					Past: April 21 → June 3, 2018
				
			
			
				The political and social changes that occurred in Switzerland from 1968 onwards are seen as essential landmarks for understanding the evolution of art as well as art’s links with counter-culture. Associating activist archives and artistic practises, the exhibition is an opportunity to examine the links between art and activism.
		
		
			
				Rosa Brux avec les Archives contestataires — Essayer encore, rater encore, rater mieux
			
			
				
				
					Past: April 21 → June 3, 2018
				
			
			
				The political and social changes that occurred in Switzerland from 1968 onwards are seen as essential landmarks for understanding the evolution of art as well as art’s links with counter-culture. Associating activist archives and artistic practises, the exhibition is an opportunity to examine the links between art and activism.
			
		
		
			
			   Publishing, film, graphic design...
			
		      CCS — Centre culturel suisse
		
	
	
	
		
	
		
   			Archives
   			 Guillaume Pilet — My Life as a Parade
			
			
				
				
					Past: February 24 → March 25, 2018
				
			
			
				Orné d’une quarantaine de dessins autobiographiques réalisés au crayon, à l’encre et à l’aquarelle, le livre « My Life as a Parade » de Guillaume Pilet raconte l’autobiographie de l’artiste comme une histoire pour enfants, faisant défiler souvenirs fugitifs, événements dramatiques et anecdotes passagères sur des chars, comme dans une parade.
		
		
			
				Guillaume Pilet — My Life as a Parade
			
			
				
				
					Past: February 24 → March 25, 2018
				
			
			
				Orné d’une quarantaine de dessins autobiographiques réalisés au crayon, à l’encre et à l’aquarelle, le livre « My Life as a Parade » de Guillaume Pilet raconte l’autobiographie de l’artiste comme une histoire pour enfants, faisant défiler souvenirs fugitifs, événements dramatiques et anecdotes passagères sur des chars, comme dans une parade.
			
		
		
	
	
	
	 Guillaume Pilet — My Life as a Parade
			
			
				
				
					Past: February 24 → March 25, 2018
				
			
			
				Orné d’une quarantaine de dessins autobiographiques réalisés au crayon, à l’encre et à l’aquarelle, le livre « My Life as a Parade » de Guillaume Pilet raconte l’autobiographie de l’artiste comme une histoire pour enfants, faisant défiler souvenirs fugitifs, événements dramatiques et anecdotes passagères sur des chars, comme dans une parade.
		
		
			
				Guillaume Pilet — My Life as a Parade
			
			
				
				
					Past: February 24 → March 25, 2018
				
			
			
				Orné d’une quarantaine de dessins autobiographiques réalisés au crayon, à l’encre et à l’aquarelle, le livre « My Life as a Parade » de Guillaume Pilet raconte l’autobiographie de l’artiste comme une histoire pour enfants, faisant défiler souvenirs fugitifs, événements dramatiques et anecdotes passagères sur des chars, comme dans une parade.
			
		
		
			
			   Drawing
			
		      CCS — Centre culturel suisse
		
	
	
	
		
	
		
   			Archives
   			 Pauline Boudry & Renate Lorenz — Improvisation télépathique
			
			
				
				
					Past: January 13 → March 25, 2018
				
			
			
				Improvisation télépathique explore dans une performance filmée comment les autres prennent part à notre désir d’imaginaires politiques et sexuels alternatifs. Alors que le film se déroule principalement de manière abstraite, le public est invité à communiquer par télépathie avec les différents éléments de la performance.
		
		
			
				Pauline Boudry & Renate Lorenz — Improvisation télépathique
			
			
				
				
					Past: January 13 → March 25, 2018
				
			
			
				Improvisation télépathique explore dans une performance filmée comment les autres prennent part à notre désir d’imaginaires politiques et sexuels alternatifs. Alors que le film se déroule principalement de manière abstraite, le public est invité à communiquer par télépathie avec les différents éléments de la performance.
			
		
		
	
	
	
	 Pauline Boudry & Renate Lorenz — Improvisation télépathique
			
			
				
				
					Past: January 13 → March 25, 2018
				
			
			
				Improvisation télépathique explore dans une performance filmée comment les autres prennent part à notre désir d’imaginaires politiques et sexuels alternatifs. Alors que le film se déroule principalement de manière abstraite, le public est invité à communiquer par télépathie avec les différents éléments de la performance.
		
		
			
				Pauline Boudry & Renate Lorenz — Improvisation télépathique
			
			
				
				
					Past: January 13 → March 25, 2018
				
			
			
				Improvisation télépathique explore dans une performance filmée comment les autres prennent part à notre désir d’imaginaires politiques et sexuels alternatifs. Alors que le film se déroule principalement de manière abstraite, le public est invité à communiquer par télépathie avec les différents éléments de la performance.
			
		
		
			
			   Installation, performance
			
		      CCS — Centre culturel suisse
		
	
	
	
		
	
		
		
			lancement de l’ouvrage de Guillaume Pilet — My Life as a Parade
			
				
				
					Past: Friday, March 23, 2018 6 PM → 8 PM
				
			
				
					Lancement de l’ouvrage de « My Life as a Parade », coédité par l’artiste Guillaume Pilet et le CCS.
				
			   
			      Event  
			   
		
	
	
	
	
	
	
		
	
		
   			Archives
   			 Pauline Julier — Naturalis Historia
			
			
				
				
					Past: September 9 → December 17, 2017
				
			
			
				The Centre culturel suisse is pleased to present for the first time in France Naturalis Historia, an installation by Pauline Julier that mounts several nature stories thanks to a number of sound and visual devices. Each story explores a situation where men are grappling with nature, which points up their obsessions and shakes their certainties to the core.
		
		
			
				Pauline Julier — Naturalis Historia
			
			
				
				
					Past: September 9 → December 17, 2017
				
			
			
				The Centre culturel suisse is pleased to present for the first time in France Naturalis Historia, an installation by Pauline Julier that mounts several nature stories thanks to a number of sound and visual devices. Each story explores a situation where men are grappling with nature, which points up their obsessions and shakes their certainties to the core.
			
		
		
	
	
	
	 Pauline Julier — Naturalis Historia
			
			
				
				
					Past: September 9 → December 17, 2017
				
			
			
				The Centre culturel suisse is pleased to present for the first time in France Naturalis Historia, an installation by Pauline Julier that mounts several nature stories thanks to a number of sound and visual devices. Each story explores a situation where men are grappling with nature, which points up their obsessions and shakes their certainties to the core.
		
		
			
				Pauline Julier — Naturalis Historia
			
			
				
				
					Past: September 9 → December 17, 2017
				
			
			
				The Centre culturel suisse is pleased to present for the first time in France Naturalis Historia, an installation by Pauline Julier that mounts several nature stories thanks to a number of sound and visual devices. Each story explores a situation where men are grappling with nature, which points up their obsessions and shakes their certainties to the core.
			
		
		
			
			   Installation, sound - music, mixed media...
			
		      CCS — Centre culturel suisse
		
	
	
	
		
	
		
   			Archives
   			 Mathis Gasser — Le musée et la planète
			
			
				
				
					Past: October 28 → December 17, 2017
				
			
			
				Pour « Le musée et la planète », Mathis Gasser présente une sélection de collages et deux sculptures qui superposent passé, présent et futur en jouant des similarités formelles et conceptuelles entre lieux institutionnels et imagerie de la science-fiction.
		
		
			
				Mathis Gasser — Le musée et la planète
			
			
				
				
					Past: October 28 → December 17, 2017
				
			
			
				Pour « Le musée et la planète », Mathis Gasser présente une sélection de collages et deux sculptures qui superposent passé, présent et futur en jouant des similarités formelles et conceptuelles entre lieux institutionnels et imagerie de la science-fiction.
			
		
		
	
	
	
	 Mathis Gasser — Le musée et la planète
			
			
				
				
					Past: October 28 → December 17, 2017
				
			
			
				Pour « Le musée et la planète », Mathis Gasser présente une sélection de collages et deux sculptures qui superposent passé, présent et futur en jouant des similarités formelles et conceptuelles entre lieux institutionnels et imagerie de la science-fiction.
		
		
			
				Mathis Gasser — Le musée et la planète
			
			
				
				
					Past: October 28 → December 17, 2017
				
			
			
				Pour « Le musée et la planète », Mathis Gasser présente une sélection de collages et deux sculptures qui superposent passé, présent et futur en jouant des similarités formelles et conceptuelles entre lieux institutionnels et imagerie de la science-fiction.
			
		
		
			
			   Collage, sculpture
			
		      CCS — Centre culturel suisse
		
	
	
	
		
	
		
   			Archives
   			 Barbezat-Villetard — Like Ripples on a Blank Shore
			
			
				
				
					Past: September 9 → October 22, 2017
				
			
			
				The Franco-Swiss art duo Barbezat-Villetard, (Matthieu Barbezat, Nyon, 1981, and Camille Villetard, Paris, 1987) work with space, the status of architectural elements and objects in order to reveal/conceal a territory that lies at the limit of the unreal.
		
		
			
				Barbezat-Villetard — Like Ripples on a Blank Shore
			
			
				
				
					Past: September 9 → October 22, 2017
				
			
			
				The Franco-Swiss art duo Barbezat-Villetard, (Matthieu Barbezat, Nyon, 1981, and Camille Villetard, Paris, 1987) work with space, the status of architectural elements and objects in order to reveal/conceal a territory that lies at the limit of the unreal.
			
		
		
	
	
	
	 Barbezat-Villetard — Like Ripples on a Blank Shore
			
			
				
				
					Past: September 9 → October 22, 2017
				
			
			
				The Franco-Swiss art duo Barbezat-Villetard, (Matthieu Barbezat, Nyon, 1981, and Camille Villetard, Paris, 1987) work with space, the status of architectural elements and objects in order to reveal/conceal a territory that lies at the limit of the unreal.
		
		
			
				Barbezat-Villetard — Like Ripples on a Blank Shore
			
			
				
				
					Past: September 9 → October 22, 2017
				
			
			
				The Franco-Swiss art duo Barbezat-Villetard, (Matthieu Barbezat, Nyon, 1981, and Camille Villetard, Paris, 1987) work with space, the status of architectural elements and objects in order to reveal/conceal a territory that lies at the limit of the unreal.
			
		
		
			
			   Architecture, installation
			
		      CCS — Centre culturel suisse
		
	
	
	
		
	
		
   			Archives
   			 Silvia Bächli Eric Hattan — Situer la différence
			
			
				
				
					Past: April 28 → July 16, 2017
				
			
			
				Silvia Bächli pratique principalement le dessin. Eric Hattan réalise des vidéos, des sculptures et des installations. Parfois, ils conçoivent des œuvres en commun. Le CCS leur a proposé d’imaginer ensemble les trois expositions de ce printemps.
		
		
			
				Silvia Bächli Eric Hattan — Situer la différence
			
			
				
				
					Past: April 28 → July 16, 2017
				
			
			
				Silvia Bächli pratique principalement le dessin. Eric Hattan réalise des vidéos, des sculptures et des installations. Parfois, ils conçoivent des œuvres en commun. Le CCS leur a proposé d’imaginer ensemble les trois expositions de ce printemps.
			
		
		
	
	
	
	 Silvia Bächli Eric Hattan — Situer la différence
			
			
				
				
					Past: April 28 → July 16, 2017
				
			
			
				Silvia Bächli pratique principalement le dessin. Eric Hattan réalise des vidéos, des sculptures et des installations. Parfois, ils conçoivent des œuvres en commun. Le CCS leur a proposé d’imaginer ensemble les trois expositions de ce printemps.
		
		
			
				Silvia Bächli Eric Hattan — Situer la différence
			
			
				
				
					Past: April 28 → July 16, 2017
				
			
			
				Silvia Bächli pratique principalement le dessin. Eric Hattan réalise des vidéos, des sculptures et des installations. Parfois, ils conçoivent des œuvres en commun. Le CCS leur a proposé d’imaginer ensemble les trois expositions de ce printemps.
			
		
		
			
			   Mixed media
			
		      CCS — Centre culturel suisse
		
	
	
	
		
	
		
   			Archives
   			 Marion Duval — Claptrap
			
			
				
				
					Past: May 30 → June 2, 2017
				
			
			
				En multipliant les allersretours entre proximité et distance, confession et mythomanie, comédie et drame, « Claptrap » tisse un piège vertigineux où il n’est permis ni de croire ni de douter.
		
		
			
				Marion Duval — Claptrap
			
			
				
				
					Past: May 30 → June 2, 2017
				
			
			
				En multipliant les allersretours entre proximité et distance, confession et mythomanie, comédie et drame, « Claptrap » tisse un piège vertigineux où il n’est permis ni de croire ni de douter.
			
		
		
	
	
	
	
	
	
	 Marion Duval — Claptrap
			
			
				
				
					Past: May 30 → June 2, 2017
				
			
			
				En multipliant les allersretours entre proximité et distance, confession et mythomanie, comédie et drame, « Claptrap » tisse un piège vertigineux où il n’est permis ni de croire ni de douter.
		
		
			
				Marion Duval — Claptrap
			
			
				
				
					Past: May 30 → June 2, 2017
				
			
			
				En multipliant les allersretours entre proximité et distance, confession et mythomanie, comédie et drame, « Claptrap » tisse un piège vertigineux où il n’est permis ni de croire ni de douter.
			
		
		
	
	
	
		
	
		
   			Archives
   			 Thomas Hauert / Gabriel Schenker — (sweet) (bitter) / pulse constellations
			
			
				
				
					Past: May 23 → 24, 2017
				
			
			
				Dans (sweet) (bitter), Thomas Hauert danse sur les multiples interprétations du madrigal baroque « Si dolce è’l tormento » de Monteverdi, en interaction avec les 12 Madrigali de Sciarrino. Le solo de Gabriel Schenker, « pulse constellations », fait écho à la composition écrite en 1978 par John McGuire, « Pulse Music III ».
		
		
			
				Thomas Hauert / Gabriel Schenker — (sweet) (bitter) / pulse constellations
			
			
				
				
					Past: May 23 → 24, 2017
				
			
			
				Dans (sweet) (bitter), Thomas Hauert danse sur les multiples interprétations du madrigal baroque « Si dolce è’l tormento » de Monteverdi, en interaction avec les 12 Madrigali de Sciarrino. Le solo de Gabriel Schenker, « pulse constellations », fait écho à la composition écrite en 1978 par John McGuire, « Pulse Music III ».
			
		
		
	
	
	
	
	
	
	 Thomas Hauert / Gabriel Schenker — (sweet) (bitter) / pulse constellations
			
			
				
				
					Past: May 23 → 24, 2017
				
			
			
				Dans (sweet) (bitter), Thomas Hauert danse sur les multiples interprétations du madrigal baroque « Si dolce è’l tormento » de Monteverdi, en interaction avec les 12 Madrigali de Sciarrino. Le solo de Gabriel Schenker, « pulse constellations », fait écho à la composition écrite en 1978 par John McGuire, « Pulse Music III ».
		
		
			
				Thomas Hauert / Gabriel Schenker — (sweet) (bitter) / pulse constellations
			
			
				
				
					Past: May 23 → 24, 2017
				
			
			
				Dans (sweet) (bitter), Thomas Hauert danse sur les multiples interprétations du madrigal baroque « Si dolce è’l tormento » de Monteverdi, en interaction avec les 12 Madrigali de Sciarrino. Le solo de Gabriel Schenker, « pulse constellations », fait écho à la composition écrite en 1978 par John McGuire, « Pulse Music III ».
			
		
		
	
	
	
		
	
		
   			Archives
   			 Prix suisse de musique : immersion
			
			
				
				
					Past: May 16 → 18, 2017
				
			
			
				Le Prix suisse de musique, décerné par l’Office fédéral de la culture, récompense « la création musicale suisse exceptionnelle et novatrice ».
Le CCS présente 6 concerts donnés par 7 des 45 lauréats des éditions 2014 à 2016.
		
		
			
				Prix suisse de musique : immersion
			
			
				
				
					Past: May 16 → 18, 2017
				
			
			
				Le Prix suisse de musique, décerné par l’Office fédéral de la culture, récompense « la création musicale suisse exceptionnelle et novatrice ».
Le CCS présente 6 concerts donnés par 7 des 45 lauréats des éditions 2014 à 2016.
			
		
		
	
	
	
	
	
	
	 Prix suisse de musique : immersion
			
			
				
				
					Past: May 16 → 18, 2017
				
			
			
				Le Prix suisse de musique, décerné par l’Office fédéral de la culture, récompense « la création musicale suisse exceptionnelle et novatrice ».
Le CCS présente 6 concerts donnés par 7 des 45 lauréats des éditions 2014 à 2016.
		
		
			
				Prix suisse de musique : immersion
			
			
				
				
					Past: May 16 → 18, 2017
				
			
			
				Le Prix suisse de musique, décerné par l’Office fédéral de la culture, récompense « la création musicale suisse exceptionnelle et novatrice ».
Le CCS présente 6 concerts donnés par 7 des 45 lauréats des éditions 2014 à 2016.
			
		
		
	
	
	
		
	
		
   			Archives
   			 Louis Jucker & Charlie Bernath — Gravels
			
			
				
				
					Past: Thursday, May 4, 2017 at 8 PM
				
			
			
				Louis Jucker, musicien lo-fi folk bricoleur, s’accompagne de Charlie Bernath, autre génie des sons organiques avec lequel il a réalisé la musique magique du spectacle Rentrer au Volcan d’Augustin Rebetez. Ils présentent ensemble Gravels, premier disque en commun, doux et boisé.
		
		
			
				Louis Jucker & Charlie Bernath — Gravels
			
			
				
				
					Past: Thursday, May 4, 2017 at 8 PM
				
			
			
				Louis Jucker, musicien lo-fi folk bricoleur, s’accompagne de Charlie Bernath, autre génie des sons organiques avec lequel il a réalisé la musique magique du spectacle Rentrer au Volcan d’Augustin Rebetez. Ils présentent ensemble Gravels, premier disque en commun, doux et boisé.
			
		
		
	
	
	
	
	
	
	 Louis Jucker & Charlie Bernath — Gravels
			
			
				
				
					Past: Thursday, May 4, 2017 at 8 PM
				
			
			
				Louis Jucker, musicien lo-fi folk bricoleur, s’accompagne de Charlie Bernath, autre génie des sons organiques avec lequel il a réalisé la musique magique du spectacle Rentrer au Volcan d’Augustin Rebetez. Ils présentent ensemble Gravels, premier disque en commun, doux et boisé.
		
		
			
				Louis Jucker & Charlie Bernath — Gravels
			
			
				
				
					Past: Thursday, May 4, 2017 at 8 PM
				
			
			
				Louis Jucker, musicien lo-fi folk bricoleur, s’accompagne de Charlie Bernath, autre génie des sons organiques avec lequel il a réalisé la musique magique du spectacle Rentrer au Volcan d’Augustin Rebetez. Ils présentent ensemble Gravels, premier disque en commun, doux et boisé.
			
		
		
	
	
	
		
	
		
   			Archives
   			 Carte blanche à la Montreux Jazz Artists Foundation — Directrice artistique : Stéphanie-Aloysia Moretti
			
			
				
				
					Past: April 28 → 30, 2017
				
			
			
				3 soirées musicales avec 1 projet atmosphérique, unifiant l’orgue de Stefan Rusconi au violon de Tobias Preisig, 1 répertoire croisé inédit et du « zen-funk » aux confins du jazz, de la musique contemporaine minimaliste et du funk.
		
		
			
				Carte blanche à la Montreux Jazz Artists Foundation — Directrice artistique : Stéphanie-Aloysia Moretti
			
			
				
				
					Past: April 28 → 30, 2017
				
			
			
				3 soirées musicales avec 1 projet atmosphérique, unifiant l’orgue de Stefan Rusconi au violon de Tobias Preisig, 1 répertoire croisé inédit et du « zen-funk » aux confins du jazz, de la musique contemporaine minimaliste et du funk.
			
		
		
	
	
	
	
	
	
	 Carte blanche à la Montreux Jazz Artists Foundation — Directrice artistique : Stéphanie-Aloysia Moretti
			
			
				
				
					Past: April 28 → 30, 2017
				
			
			
				3 soirées musicales avec 1 projet atmosphérique, unifiant l’orgue de Stefan Rusconi au violon de Tobias Preisig, 1 répertoire croisé inédit et du « zen-funk » aux confins du jazz, de la musique contemporaine minimaliste et du funk.
		
		
			
				Carte blanche à la Montreux Jazz Artists Foundation — Directrice artistique : Stéphanie-Aloysia Moretti
			
			
				
				
					Past: April 28 → 30, 2017
				
			
			
				3 soirées musicales avec 1 projet atmosphérique, unifiant l’orgue de Stefan Rusconi au violon de Tobias Preisig, 1 répertoire croisé inédit et du « zen-funk » aux confins du jazz, de la musique contemporaine minimaliste et du funk.
			
		
		
	
	
	
		
	
		
   			Archives
   			 Festival Extra Ball 2017 — Carte blanche au festival Les Urbaines (Lausanne)
			
			
				
				
					Past: April 12 → 15, 2017
				
			
			
				Corps habités, politiques ou hypersexualisés, verbe sculpté, avatars multiples, amours nostalgiques et amours tarifées : pour la 9e édition de son festival « indisciplinaire », le CCS donne carte blanche à l’insolent festival Les Urbaines de Lausanne, qui vient de fêter ses 20 ans d’existence.
		
		
			
				Festival Extra Ball 2017 — Carte blanche au festival Les Urbaines (Lausanne)
			
			
				
				
					Past: April 12 → 15, 2017
				
			
			
				Corps habités, politiques ou hypersexualisés, verbe sculpté, avatars multiples, amours nostalgiques et amours tarifées : pour la 9e édition de son festival « indisciplinaire », le CCS donne carte blanche à l’insolent festival Les Urbaines de Lausanne, qui vient de fêter ses 20 ans d’existence.
			
		
		
	
	
	
	
	
	
	 Festival Extra Ball 2017 — Carte blanche au festival Les Urbaines (Lausanne)
			
			
				
				
					Past: April 12 → 15, 2017
				
			
			
				Corps habités, politiques ou hypersexualisés, verbe sculpté, avatars multiples, amours nostalgiques et amours tarifées : pour la 9e édition de son festival « indisciplinaire », le CCS donne carte blanche à l’insolent festival Les Urbaines de Lausanne, qui vient de fêter ses 20 ans d’existence.
		
		
			
				Festival Extra Ball 2017 — Carte blanche au festival Les Urbaines (Lausanne)
			
			
				
				
					Past: April 12 → 15, 2017
				
			
			
				Corps habités, politiques ou hypersexualisés, verbe sculpté, avatars multiples, amours nostalgiques et amours tarifées : pour la 9e édition de son festival « indisciplinaire », le CCS donne carte blanche à l’insolent festival Les Urbaines de Lausanne, qui vient de fêter ses 20 ans d’existence.
			
		
		
	
	
	
		
	
		
   			Archives
   			 Thomas Huber — extase
			
			
				
				
					Past: January 21 → April 2, 2017
				
			
			
				Thomas Huber is literally taking possession of the large room at the Centre Culturel Suisse, where his work is wholly focused on the figure of Eros. This exhibition by the Berlin-based Swiss painter is made up of drawings, watercolours and large-scale wall paintings made on-site.
		
		
			
				Thomas Huber — extase
			
			
				
				
					Past: January 21 → April 2, 2017
				
			
			
				Thomas Huber is literally taking possession of the large room at the Centre Culturel Suisse, where his work is wholly focused on the figure of Eros. This exhibition by the Berlin-based Swiss painter is made up of drawings, watercolours and large-scale wall paintings made on-site.
			
		
		
	
	
	
	 Thomas Huber — extase
			
			
				
				
					Past: January 21 → April 2, 2017
				
			
			
				Thomas Huber is literally taking possession of the large room at the Centre Culturel Suisse, where his work is wholly focused on the figure of Eros. This exhibition by the Berlin-based Swiss painter is made up of drawings, watercolours and large-scale wall paintings made on-site.
		
		
			
				Thomas Huber — extase
			
			
				
				
					Past: January 21 → April 2, 2017
				
			
			
				Thomas Huber is literally taking possession of the large room at the Centre Culturel Suisse, where his work is wholly focused on the figure of Eros. This exhibition by the Berlin-based Swiss painter is made up of drawings, watercolours and large-scale wall paintings made on-site.
			
		
		
			
			   Drawing, publishing, installation...
			
		      CCS — Centre culturel suisse
		
	
	
	
		
	
		
   			Archives
   			 Sonia Kacem — Carcasse
			
			
				
				
					Past: March 4 → April 2, 2017
				
			
			
				Sonia Kacem brouille notre perception, entre abstraction et fiction. Ses sculptures, dépouillées, se parent de couleurs ambiguës, évoquant la chair, adoptent des prénoms anthropomorphes et constituent les personnages d’un étrange intérieur.
		
		
			
				Sonia Kacem — Carcasse
			
			
				
				
					Past: March 4 → April 2, 2017
				
			
			
				Sonia Kacem brouille notre perception, entre abstraction et fiction. Ses sculptures, dépouillées, se parent de couleurs ambiguës, évoquant la chair, adoptent des prénoms anthropomorphes et constituent les personnages d’un étrange intérieur.
			
		
		
	
	
	
	 Sonia Kacem — Carcasse
			
			
				
				
					Past: March 4 → April 2, 2017
				
			
			
				Sonia Kacem brouille notre perception, entre abstraction et fiction. Ses sculptures, dépouillées, se parent de couleurs ambiguës, évoquant la chair, adoptent des prénoms anthropomorphes et constituent les personnages d’un étrange intérieur.
		
		
			
				Sonia Kacem — Carcasse
			
			
				
				
					Past: March 4 → April 2, 2017
				
			
			
				Sonia Kacem brouille notre perception, entre abstraction et fiction. Ses sculptures, dépouillées, se parent de couleurs ambiguës, évoquant la chair, adoptent des prénoms anthropomorphes et constituent les personnages d’un étrange intérieur.
			
		
		
			
			   Installation
			
		      CCS — Centre culturel suisse
		
	
	
	
		
	
		
   			Archives
   			 Vanessa Billy — Dear Life
			
			
				
				
					Past: January 21 → February 26, 2017
				
			
			
				Dear Life, évoque la vie humaine et ses transformations, et interroge la notion de vivant dans un sens plus large. Cette exposition de Vanessa Billy reprend une problématique récurrente de son œuvre : l’écologie politique à travers la circulation et l’activation désactivation des énergies et des ressources.
		
		
			
				Vanessa Billy — Dear Life
			
			
				
				
					Past: January 21 → February 26, 2017
				
			
			
				Dear Life, évoque la vie humaine et ses transformations, et interroge la notion de vivant dans un sens plus large. Cette exposition de Vanessa Billy reprend une problématique récurrente de son œuvre : l’écologie politique à travers la circulation et l’activation désactivation des énergies et des ressources.
			
		
		
	
	
	
	 Vanessa Billy — Dear Life
			
			
				
				
					Past: January 21 → February 26, 2017
				
			
			
				Dear Life, évoque la vie humaine et ses transformations, et interroge la notion de vivant dans un sens plus large. Cette exposition de Vanessa Billy reprend une problématique récurrente de son œuvre : l’écologie politique à travers la circulation et l’activation désactivation des énergies et des ressources.
		
		
			
				Vanessa Billy — Dear Life
			
			
				
				
					Past: January 21 → February 26, 2017
				
			
			
				Dear Life, évoque la vie humaine et ses transformations, et interroge la notion de vivant dans un sens plus large. Cette exposition de Vanessa Billy reprend une problématique récurrente de son œuvre : l’écologie politique à travers la circulation et l’activation désactivation des énergies et des ressources.
			
		
		
			
			   Installation
			
		      CCS — Centre culturel suisse
		
	
	
	
		
	
		
		
			Thomas Huber — extase
			
				
				
					Past: Wednesday, January 25, 2017 at 7 PM
				
			
				
					En écho à l’exposition, Thomas Huber prononcera un discours, intitulé Séance
				
			   
			      Meeting  
			   
		
	
	
	
	
	
	
		
	
		
   			Archives
   			 Les plus beaux livres suisses 2015
			
			
				
				
					Past: September 23 → December 11, 2016
				
			
			
				Le concours « Les plus beaux livres suisses » est un instrument de soutien au design, qui récompense et encourage le graphisme de qualité dans le domaine du livre. Il est ouvert aux concepteurs graphiques, éditeurs et imprimeurs. Un jury international a attribué cette année des prix à 18 ouvrages.
		
		
			
				Les plus beaux livres suisses 2015
			
			
				
				
					Past: September 23 → December 11, 2016
				
			
			
				Le concours « Les plus beaux livres suisses » est un instrument de soutien au design, qui récompense et encourage le graphisme de qualité dans le domaine du livre. Il est ouvert aux concepteurs graphiques, éditeurs et imprimeurs. Un jury international a attribué cette année des prix à 18 ouvrages.
			
		
		
	
	
	
	
	
	
	 Les plus beaux livres suisses 2015
			
			
				
				
					Past: September 23 → December 11, 2016
				
			
			
				Le concours « Les plus beaux livres suisses » est un instrument de soutien au design, qui récompense et encourage le graphisme de qualité dans le domaine du livre. Il est ouvert aux concepteurs graphiques, éditeurs et imprimeurs. Un jury international a attribué cette année des prix à 18 ouvrages.
		
		
			
				Les plus beaux livres suisses 2015
			
			
				
				
					Past: September 23 → December 11, 2016
				
			
			
				Le concours « Les plus beaux livres suisses » est un instrument de soutien au design, qui récompense et encourage le graphisme de qualité dans le domaine du livre. Il est ouvert aux concepteurs graphiques, éditeurs et imprimeurs. Un jury international a attribué cette année des prix à 18 ouvrages.
			
		
		
	
	
	
		
	
		
   			Archives
   			 Yann Gross — The Jungle Show II
			
			
				
				
					Past: November 4 → December 4, 2016
				
			
			
				A travers la photographie et la vidéo, Yann Gross interroge la manière dont l’humanité façonne son environnement. Ses projets portent régulièrement sur des questions d’identité et un certain désir d’évasion. Pour The Jungle Show, Yann Gross a remonté le fleuve Amazone sur les traces de Francisco de Orellana, conquistador espagnol.
		
		
			
				Yann Gross — The Jungle Show II
			
			
				
				
					Past: November 4 → December 4, 2016
				
			
			
				A travers la photographie et la vidéo, Yann Gross interroge la manière dont l’humanité façonne son environnement. Ses projets portent régulièrement sur des questions d’identité et un certain désir d’évasion. Pour The Jungle Show, Yann Gross a remonté le fleuve Amazone sur les traces de Francisco de Orellana, conquistador espagnol.
			
		
		
	
	
	
	 Yann Gross — The Jungle Show II
			
			
				
				
					Past: November 4 → December 4, 2016
				
			
			
				A travers la photographie et la vidéo, Yann Gross interroge la manière dont l’humanité façonne son environnement. Ses projets portent régulièrement sur des questions d’identité et un certain désir d’évasion. Pour The Jungle Show, Yann Gross a remonté le fleuve Amazone sur les traces de Francisco de Orellana, conquistador espagnol.
		
		
			
				Yann Gross — The Jungle Show II
			
			
				
				
					Past: November 4 → December 4, 2016
				
			
			
				A travers la photographie et la vidéo, Yann Gross interroge la manière dont l’humanité façonne son environnement. Ses projets portent régulièrement sur des questions d’identité et un certain désir d’évasion. Pour The Jungle Show, Yann Gross a remonté le fleuve Amazone sur les traces de Francisco de Orellana, conquistador espagnol.
			
		
		
			
			   Photography, video
			
		      CCS — Centre culturel suisse
		
	
	
	
		
	
		
   			Archives
   			 !Mediengruppe Bitnik — Jusqu’ici tout va bien
			
			
				
				
					Past: September 23 → December 4, 2016
				
			
			
				!Mediengruppe Bitnik, duo composé de Carmen Weisskopf et Domagoj Smoljo, utilise Internet comme matériau de son travail artistique.
		
		
			
				!Mediengruppe Bitnik — Jusqu’ici tout va bien
			
			
				
				
					Past: September 23 → December 4, 2016
				
			
			
				!Mediengruppe Bitnik, duo composé de Carmen Weisskopf et Domagoj Smoljo, utilise Internet comme matériau de son travail artistique. 
			
		
		
	
	
	
	 !Mediengruppe Bitnik — Jusqu’ici tout va bien
			
			
				
				
					Past: September 23 → December 4, 2016
				
			
			
				!Mediengruppe Bitnik, duo composé de Carmen Weisskopf et Domagoj Smoljo, utilise Internet comme matériau de son travail artistique.
		
		
			
				!Mediengruppe Bitnik — Jusqu’ici tout va bien
			
			
				
				
					Past: September 23 → December 4, 2016
				
			
			
				!Mediengruppe Bitnik, duo composé de Carmen Weisskopf et Domagoj Smoljo, utilise Internet comme matériau de son travail artistique. 
			
		
		
			
			   Installation
			
		      CCS — Centre culturel suisse
		
	
	
	
		
	
		
   			Archives
   			 Nelly Haliti
			
			
				
				
					Past: September 23 → October 30, 2016
				
			
			
				L’installation vidéo que Nelly Haliti (née en 1987, vit à Genève) a réalisée à partir d’images tournées en 16 mm, emporte le spectateur dans un espace lointain et oublié.
		
		
			
				Nelly Haliti
			
			
				
				
					Past: September 23 → October 30, 2016
				
			
			
				L’installation vidéo que Nelly Haliti (née en 1987, vit à Genève) a réalisée à partir d’images tournées en 16 mm, emporte le spectateur dans un espace lointain et oublié.
			
		
		
	
	
	
	 Nelly Haliti
			
			
				
				
					Past: September 23 → October 30, 2016
				
			
			
				L’installation vidéo que Nelly Haliti (née en 1987, vit à Genève) a réalisée à partir d’images tournées en 16 mm, emporte le spectateur dans un espace lointain et oublié.
		
		
			
				Nelly Haliti
			
			
				
				
					Past: September 23 → October 30, 2016
				
			
			
				L’installation vidéo que Nelly Haliti (née en 1987, vit à Genève) a réalisée à partir d’images tournées en 16 mm, emporte le spectateur dans un espace lointain et oublié.
			
		
		
			
			   Photography
			
		      CCS — Centre culturel suisse
		
	
	
	
		
	
		
   			Archives
   			 Maya Rochat — Nuit blanche 2016
			
			
				
				
					Past: October 1 → 2, 2016
				
			
			
				Maya Rochat utilise principalement la photographie qu’elle entremêle avec la vidéo, la peinture, le dessin, le collage ou l’installation. Pour la Nuit blanche, elle prépare une performance photographique et picturale visible depuis la vitrine de la librairie du CCS.
		
		
			
				Maya Rochat — Nuit blanche 2016
			
			
				
				
					Past: October 1 → 2, 2016
				
			
			
				Maya Rochat utilise principalement la photographie qu’elle entremêle avec la vidéo, la peinture, le dessin, le collage ou l’installation. Pour la Nuit blanche, elle prépare une performance photographique et picturale visible depuis la vitrine de la librairie du CCS.
			
		
		
	
	
	
	
	
	
	 Maya Rochat — Nuit blanche 2016
			
			
				
				
					Past: October 1 → 2, 2016
				
			
			
				Maya Rochat utilise principalement la photographie qu’elle entremêle avec la vidéo, la peinture, le dessin, le collage ou l’installation. Pour la Nuit blanche, elle prépare une performance photographique et picturale visible depuis la vitrine de la librairie du CCS.
		
		
			
				Maya Rochat — Nuit blanche 2016
			
			
				
				
					Past: October 1 → 2, 2016
				
			
			
				Maya Rochat utilise principalement la photographie qu’elle entremêle avec la vidéo, la peinture, le dessin, le collage ou l’installation. Pour la Nuit blanche, elle prépare une performance photographique et picturale visible depuis la vitrine de la librairie du CCS.
			
		
		
	
	
	
		
	
		
   			Archives
   			 Marco Poloni — Codename : Osvaldo
			
			
				
				
					Past: April 22 → July 10, 2016
				
			
			
				The work of Marco Poloni spans cinema, photography, text and installation. In 2014 the artist established an agency to bring together fifteen years of work, “The Analogue Island Bureau.” The agency seeks to build an index of plots, problems and tropes of the Mediterranean Sea.
		
		
			
				Marco Poloni — Codename : Osvaldo
			
			
				
				
					Past: April 22 → July 10, 2016
				
			
			
				The work of Marco Poloni spans cinema, photography, text and installation. In 2014 the artist established an agency to bring together fifteen years of work, “The Analogue Island Bureau.” The agency seeks to build an index of plots, problems and tropes of the Mediterranean Sea.
			
		
		
	
	
	
	 Marco Poloni — Codename : Osvaldo
			
			
				
				
					Past: April 22 → July 10, 2016
				
			
			
				The work of Marco Poloni spans cinema, photography, text and installation. In 2014 the artist established an agency to bring together fifteen years of work, “The Analogue Island Bureau.” The agency seeks to build an index of plots, problems and tropes of the Mediterranean Sea.
		
		
			
				Marco Poloni — Codename : Osvaldo
			
			
				
				
					Past: April 22 → July 10, 2016
				
			
			
				The work of Marco Poloni spans cinema, photography, text and installation. In 2014 the artist established an agency to bring together fifteen years of work, “The Analogue Island Bureau.” The agency seeks to build an index of plots, problems and tropes of the Mediterranean Sea.
			
		
		
			
			   Film, installation, photography
			
		      CCS — Centre culturel suisse
		
	
	
	
		
	
		
   			Archives
   			 Dorothy Iannone — The Story Of Bern + The (Ta)Rot Pack
			
			
				
				
					Past: June 3 → July 10, 2016
				
			
			
				Since the early 1960s, Dorothy Iannone has stood out for her feminist and politically incorrect body of work. Her art mixes literature, mythology, and autobiography in a colorful style whose influences range from popular art to Byzantine mosaic to erotic miniatures.
		
		
			
				Dorothy Iannone — The Story Of Bern + The (Ta)Rot Pack
			
			
				
				
					Past: June 3 → July 10, 2016
				
			
			
				Since the early 1960s, Dorothy Iannone has stood out for her feminist and politically incorrect body of work. Her art mixes literature, mythology, and autobiography in a colorful style whose influences range from popular art to Byzantine mosaic to erotic miniatures.
			
		
		
	
	
	
	 Dorothy Iannone — The Story Of Bern + The (Ta)Rot Pack
			
			
				
				
					Past: June 3 → July 10, 2016
				
			
			
				Since the early 1960s, Dorothy Iannone has stood out for her feminist and politically incorrect body of work. Her art mixes literature, mythology, and autobiography in a colorful style whose influences range from popular art to Byzantine mosaic to erotic miniatures.
		
		
			
				Dorothy Iannone — The Story Of Bern + The (Ta)Rot Pack
			
			
				
				
					Past: June 3 → July 10, 2016
				
			
			
				Since the early 1960s, Dorothy Iannone has stood out for her feminist and politically incorrect body of work. Her art mixes literature, mythology, and autobiography in a colorful style whose influences range from popular art to Byzantine mosaic to erotic miniatures.
			
		
		
			
			   Drawing, publishing
			
		      CCS — Centre culturel suisse
		
	
	
	
		
	
		
   			Archives
   			 Christina Hemauer & Roman Keller — Voyages atmosphériques (Concerning the Blueness of the Sky)
			
			
				
				
					Past: April 22 → May 29, 2016
				
			
			
				Since 2003, the research carried out by Christina Hemauer and Roman Keller displays a major ecological and political commitment. Here, the artists launched a solar balloon equipped with a sophisticated communication device from a glacier in the Swiss Alps, where the reflected light from the snow makes for a quicker ascent.
		
		
			
				Christina Hemauer & Roman Keller — Voyages atmosphériques (Concerning the Blueness of the Sky)
			
			
				
				
					Past: April 22 → May 29, 2016
				
			
			
				Since 2003, the research carried out by Christina Hemauer and Roman Keller displays a major ecological and political commitment. Here, the artists launched a solar balloon equipped with a sophisticated communication device from a glacier in the Swiss Alps, where the reflected light from the snow makes for a quicker ascent.
			
		
		
	
	
	
	 Christina Hemauer & Roman Keller — Voyages atmosphériques (Concerning the Blueness of the Sky)
			
			
				
				
					Past: April 22 → May 29, 2016
				
			
			
				Since 2003, the research carried out by Christina Hemauer and Roman Keller displays a major ecological and political commitment. Here, the artists launched a solar balloon equipped with a sophisticated communication device from a glacier in the Swiss Alps, where the reflected light from the snow makes for a quicker ascent.
		
		
			
				Christina Hemauer & Roman Keller — Voyages atmosphériques (Concerning the Blueness of the Sky)
			
			
				
				
					Past: April 22 → May 29, 2016
				
			
			
				Since 2003, the research carried out by Christina Hemauer and Roman Keller displays a major ecological and political commitment. Here, the artists launched a solar balloon equipped with a sophisticated communication device from a glacier in the Swiss Alps, where the reflected light from the snow makes for a quicker ascent.
			
		
		
			
			   Installation
			
		      CCS — Centre culturel suisse
		
	
	
	
		
	
		
		
			Marco Poloni — Una Cuba mediterranea
			
				
				
					Past: Tuesday, May 3, 2016 8 PM → 9 PM
				
			
				
					Una Cuba mediterranea est un essai filmique écrit et structuré comme un long-métrage. Son point de départ, inspiré d’une histoire réelle, est la tentative de l’éditeur italien Giangiacomo Feltrinelli de t…
				
			   
			      Screening  
			   
		
	
	
	
	
	
	
		
	
		
   			Archives
   			 Denis Savary — Jour blanc
			
			
				
				
					Past: January 22 → April 3, 2016
				
			
			
				Chaque exposition de Denis Savary est une narration, où ses œuvres convoquent une multitude de références aux croisements de la science, des beaux-arts, de la zoologie ou de la littérature.
		
		
			
				Denis Savary — Jour blanc
			
			
				
				
					Past: January 22 → April 3, 2016
				
			
			
				Chaque exposition de Denis Savary est une narration, où ses œuvres convoquent une multitude de références aux croisements de la science, des beaux-arts, de la zoologie ou de la littérature.
			
		
		
	
	
	
	 Denis Savary — Jour blanc
			
			
				
				
					Past: January 22 → April 3, 2016
				
			
			
				Chaque exposition de Denis Savary est une narration, où ses œuvres convoquent une multitude de références aux croisements de la science, des beaux-arts, de la zoologie ou de la littérature.
		
		
			
				Denis Savary — Jour blanc
			
			
				
				
					Past: January 22 → April 3, 2016
				
			
			
				Chaque exposition de Denis Savary est une narration, où ses œuvres convoquent une multitude de références aux croisements de la science, des beaux-arts, de la zoologie ou de la littérature.
			
		
		
			
			   Architecture, film, installation...
			
		      CCS — Centre culturel suisse
		
	
	
	
		
	
		
   			Archives
   			 Karoline Schreiber — Quelques trous du cul et un aspirateur automatique
			
			
				
				
					Past: February 26 → April 3, 2016
				
			
			
				Depuis 2006, Karoline Schreiber conçoit des performances dessinées — la dernière en date a eu lieu au PS1 à l’occasion de la New York Art Book Fair. Lors du vernissage, elle réalisera une performance en dessinant à même le sol, avant qu’un aspirateur robot muni de stylos ne prenne le relais.
		
		
			
				Karoline Schreiber — Quelques trous du cul et un aspirateur automatique
			
			
				
				
					Past: February 26 → April 3, 2016
				
			
			
				Depuis 2006, Karoline Schreiber conçoit des performances dessinées — la dernière en date a eu lieu au PS1 à l’occasion de la New York Art Book Fair. Lors du vernissage, elle réalisera une performance en dessinant à même le sol, avant qu’un aspirateur robot muni de stylos ne prenne le relais.
			
		
		
	
	
	
	 Karoline Schreiber — Quelques trous du cul et un aspirateur automatique
			
			
				
				
					Past: February 26 → April 3, 2016
				
			
			
				Depuis 2006, Karoline Schreiber conçoit des performances dessinées — la dernière en date a eu lieu au PS1 à l’occasion de la New York Art Book Fair. Lors du vernissage, elle réalisera une performance en dessinant à même le sol, avant qu’un aspirateur robot muni de stylos ne prenne le relais.
		
		
			
				Karoline Schreiber — Quelques trous du cul et un aspirateur automatique
			
			
				
				
					Past: February 26 → April 3, 2016
				
			
			
				Depuis 2006, Karoline Schreiber conçoit des performances dessinées — la dernière en date a eu lieu au PS1 à l’occasion de la New York Art Book Fair. Lors du vernissage, elle réalisera une performance en dessinant à même le sol, avant qu’un aspirateur robot muni de stylos ne prenne le relais.
			
		
		
			
			   Drawing
			
		      CCS — Centre culturel suisse
		
	
	
	
		
	
		
   			Archives
   			 Denis Savary — Lagune
			
			
				
				
					Past: March 22 → 23, 2016
				
			
			
				Réalisée à l’occasion du centenaire du mouvement Dada, Lagune s’articule autour de « The Robot King », une marionnette imaginée par Sophie Taeuber-Arp et de six danseurs. Il s’agit du projet scénique le plus ambitieux mis en scène par Denis Savary.
		
		
			
				Denis Savary — Lagune
			
			
				
				
					Past: March 22 → 23, 2016
				
			
			
				Réalisée à l’occasion du centenaire du mouvement Dada, Lagune s’articule autour de « The Robot King », une marionnette imaginée par Sophie Taeuber-Arp et de six danseurs. Il s’agit du projet scénique le plus ambitieux mis en scène par Denis Savary.
			
		
		
	
	
	
	
	
	
	 Denis Savary — Lagune
			
			
				
				
					Past: March 22 → 23, 2016
				
			
			
				Réalisée à l’occasion du centenaire du mouvement Dada, Lagune s’articule autour de « The Robot King », une marionnette imaginée par Sophie Taeuber-Arp et de six danseurs. Il s’agit du projet scénique le plus ambitieux mis en scène par Denis Savary.
		
		
			
				Denis Savary — Lagune
			
			
				
				
					Past: March 22 → 23, 2016
				
			
			
				Réalisée à l’occasion du centenaire du mouvement Dada, Lagune s’articule autour de « The Robot King », une marionnette imaginée par Sophie Taeuber-Arp et de six danseurs. Il s’agit du projet scénique le plus ambitieux mis en scène par Denis Savary.
			
		
		
	
	
	
		
	
		
   			Archives
   			 Sabian Baumann — Von Gestern bis Morgen
			
			
				
				
					Past: January 22 → February 21, 2016
				
			
			
				L’univers de Sabian Baumann est fait de paradoxes, de métaphores tragicomiques où lyrisme, humour et références esthétiques aux cultures savante et populaire s’entremêlent dans un patchwork disparate révélant la nature intrinsèquement étrange du monde.
		
		
			
				Sabian Baumann — Von Gestern bis Morgen
			
			
				
				
					Past: January 22 → February 21, 2016
				
			
			
				L’univers de Sabian Baumann est fait de paradoxes, de métaphores tragicomiques où lyrisme, humour et références esthétiques aux cultures savante et populaire s’entremêlent dans un patchwork disparate révélant la nature intrinsèquement étrange du monde. 
			
		
		
	
	
	
	 Sabian Baumann — Von Gestern bis Morgen
			
			
				
				
					Past: January 22 → February 21, 2016
				
			
			
				L’univers de Sabian Baumann est fait de paradoxes, de métaphores tragicomiques où lyrisme, humour et références esthétiques aux cultures savante et populaire s’entremêlent dans un patchwork disparate révélant la nature intrinsèquement étrange du monde.
		
		
			
				Sabian Baumann — Von Gestern bis Morgen
			
			
				
				
					Past: January 22 → February 21, 2016
				
			
			
				L’univers de Sabian Baumann est fait de paradoxes, de métaphores tragicomiques où lyrisme, humour et références esthétiques aux cultures savante et populaire s’entremêlent dans un patchwork disparate révélant la nature intrinsèquement étrange du monde. 
			
		
		
			
			   Drawing
			
		      CCS — Centre culturel suisse
		
	
	
	
		
	
		
   			Archives
   			 PerformanceProcess
			
			
				
				
					Past: September 18 → December 13, 2015
				
			
			
				The Swiss cultural centre is celebrating its 30 year anniversary in 2015. To mark the occasion, the CCS conceived a project devoted to performance, with a subjective approach to performance in Switzerland from 1960 to 2015, through the works of 46 artists and companies.
		
		
			
				PerformanceProcess
			
			
				
				
					Past: September 18 → December 13, 2015
				
			
			
				The Swiss cultural centre is celebrating its 30 year anniversary in 2015. To mark the occasion, the CCS conceived a project devoted to performance, with a subjective approach to performance in Switzerland from 1960 to 2015, through the works of 46 artists and companies. 
			
		
		
	
	
	
	 PerformanceProcess
			
			
				
				
					Past: September 18 → December 13, 2015
				
			
			
				The Swiss cultural centre is celebrating its 30 year anniversary in 2015. To mark the occasion, the CCS conceived a project devoted to performance, with a subjective approach to performance in Switzerland from 1960 to 2015, through the works of 46 artists and companies.
		
		
			
				PerformanceProcess
			
			
				
				
					Past: September 18 → December 13, 2015
				
			
			
				The Swiss cultural centre is celebrating its 30 year anniversary in 2015. To mark the occasion, the CCS conceived a project devoted to performance, with a subjective approach to performance in Switzerland from 1960 to 2015, through the works of 46 artists and companies. 
			
		
		
			
			   Performance
			
		      CCS — Centre culturel suisse
		
	
	
	
		
	
		
   			Archives
   			 Les plus beaux livres suisses 2014
			
			
				
				
					Past: September 18 → December 13, 2015
				
			
			
				L’Office fédéral de la culture (OFC) organise chaque année le concours « Les plus beaux livres suisses ». Il entend ainsi distinguer des réalisations particulièrement significatives sur le plan du concept graphique et de la réalisation technique.
		
		
			
				Les plus beaux livres suisses 2014
			
			
				
				
					Past: September 18 → December 13, 2015
				
			
			
				L’Office fédéral de la culture (OFC) organise chaque année le concours « Les plus beaux livres suisses ». Il entend ainsi distinguer des réalisations particulièrement significatives sur le plan du concept graphique et de la réalisation technique.
			
		
		
	
	
	
	 Les plus beaux livres suisses 2014
			
			
				
				
					Past: September 18 → December 13, 2015
				
			
			
				L’Office fédéral de la culture (OFC) organise chaque année le concours « Les plus beaux livres suisses ». Il entend ainsi distinguer des réalisations particulièrement significatives sur le plan du concept graphique et de la réalisation technique.
		
		
			
				Les plus beaux livres suisses 2014
			
			
				
				
					Past: September 18 → December 13, 2015
				
			
			
				L’Office fédéral de la culture (OFC) organise chaque année le concours « Les plus beaux livres suisses ». Il entend ainsi distinguer des réalisations particulièrement significatives sur le plan du concept graphique et de la réalisation technique.
			
		
		
			
			   Publishing
			
		      CCS — Centre culturel suisse
		
	
	
	
		
	
		
   			Archives
   			 Colloque — La performance en questions
			
			
				
				
					Past: Saturday, December 5, 2015 11 AM → 7 PM
				
			
			
				Ce colloque vise à apporter des réflexions théoriques, critiques et historiques sur la question de la performance en Suisse, et de l’inscrire dans une perspective internationale.
		
		
			
				Colloque — La performance en questions
			
			
				
				
					Past: Saturday, December 5, 2015 11 AM → 7 PM
				
			
			
				Ce colloque vise à apporter des réflexions théoriques, critiques et historiques sur la question de la performance en Suisse, et de l’inscrire dans une perspective internationale.
			
		
		
	
	
	
	
	
	
	 Colloque — La performance en questions
			
			
				
				
					Past: Saturday, December 5, 2015 11 AM → 7 PM
				
			
			
				Ce colloque vise à apporter des réflexions théoriques, critiques et historiques sur la question de la performance en Suisse, et de l’inscrire dans une perspective internationale.
		
		
			
				Colloque — La performance en questions
			
			
				
				
					Past: Saturday, December 5, 2015 11 AM → 7 PM
				
			
			
				Ce colloque vise à apporter des réflexions théoriques, critiques et historiques sur la question de la performance en Suisse, et de l’inscrire dans une perspective internationale.
			
		
		
	
	
	
		
	
		
   			Archives
   			 Fischli Weiss — Der Lauf der Dinge (1986-1987)
			
			
				
				
					Past: Wednesday, November 25, 2015 at 8 PM
				
			
			
				Discussion entre Peter Fischli et Philippe Quesne (metteur en scène et directeur du théâtre Nanterre-Amandiers) à propos du film, de ses enjeux, de ses suites et sur la question de la réaction en chaîne dans l’art et la culture populaire et projections de vidéos relatives à Der Lauf der Dinge.
		
		
			
				Fischli Weiss — Der Lauf der Dinge (1986-1987)
			
			
				
				
					Past: Wednesday, November 25, 2015 at 8 PM
				
			
			
				Discussion entre Peter Fischli et Philippe Quesne (metteur en scène et directeur du théâtre Nanterre-Amandiers) à propos du film, de ses enjeux, de ses suites et sur la question de la réaction en chaîne dans l’art et la culture populaire et projections de vidéos relatives à Der Lauf der Dinge.
			
		
		
	
	
	
	
	
	
	 Fischli Weiss — Der Lauf der Dinge (1986-1987)
			
			
				
				
					Past: Wednesday, November 25, 2015 at 8 PM
				
			
			
				Discussion entre Peter Fischli et Philippe Quesne (metteur en scène et directeur du théâtre Nanterre-Amandiers) à propos du film, de ses enjeux, de ses suites et sur la question de la réaction en chaîne dans l’art et la culture populaire et projections de vidéos relatives à Der Lauf der Dinge.
		
		
			
				Fischli Weiss — Der Lauf der Dinge (1986-1987)
			
			
				
				
					Past: Wednesday, November 25, 2015 at 8 PM
				
			
			
				Discussion entre Peter Fischli et Philippe Quesne (metteur en scène et directeur du théâtre Nanterre-Amandiers) à propos du film, de ses enjeux, de ses suites et sur la question de la réaction en chaîne dans l’art et la culture populaire et projections de vidéos relatives à Der Lauf der Dinge.
			
		
		
	
	
	
		
	
		
   			Archives
   			 Christian Marclay & John Armleder — Simultaneous Duo Version (2014, 60’)
			
			
				
				
					Past: Wednesday, November 18, 2015 at 8 PM
				
			
			
				Performance avec Christian Marclay & John Armleder. Fluxus est de retour, un art qui, très sérieusement, ne se prend pas au sérieux. De l’art avec rien, ou avec tout, avec la vie, dans la vie.
		
		
			
				Christian Marclay & John Armleder — Simultaneous Duo Version (2014, 60’)
			
			
				
				
					Past: Wednesday, November 18, 2015 at 8 PM
				
			
			
				Performance avec Christian Marclay & John Armleder. Fluxus est de retour, un art qui, très sérieusement, ne se prend pas au sérieux. De l’art avec rien, ou avec tout, avec la vie, dans la vie.
			
		
		
	
	
	
	
	
	
	 Christian Marclay & John Armleder — Simultaneous Duo Version (2014, 60’)
			
			
				
				
					Past: Wednesday, November 18, 2015 at 8 PM
				
			
			
				Performance avec Christian Marclay & John Armleder. Fluxus est de retour, un art qui, très sérieusement, ne se prend pas au sérieux. De l’art avec rien, ou avec tout, avec la vie, dans la vie.
		
		
			
				Christian Marclay & John Armleder — Simultaneous Duo Version (2014, 60’)
			
			
				
				
					Past: Wednesday, November 18, 2015 at 8 PM
				
			
			
				Performance avec Christian Marclay & John Armleder. Fluxus est de retour, un art qui, très sérieusement, ne se prend pas au sérieux. De l’art avec rien, ou avec tout, avec la vie, dans la vie.
			
		
		
	
	
	
		
	
		
   			Archives
   			 Christian Marclay — Ephemera (2009, 30’),  Shuffle (2007, 30’)
			
			
				
				
					Past: Tuesday, November 17, 2015 at 8 PM
				
			
			
				Deux performances : Ephemera qui est le résultat de l’accumulation, après de longues années, de notations éclectiques et musicales, glanées çà et là dans diverses publicités, illustrations, menus, etc. et Shuffle qui est un livre prennent la forme d’un paquet géant de jeu de cartes.
		
		
			
				Christian Marclay — Ephemera (2009, 30’),  Shuffle (2007, 30’)
			
			
				
				
					Past: Tuesday, November 17, 2015 at 8 PM
				
			
			
				Deux performances : Ephemera qui est le résultat de l’accumulation, après de longues années, de notations éclectiques et musicales, glanées çà et là dans diverses publicités, illustrations, menus, etc. et Shuffle qui est un livre prennent la forme d’un paquet géant de jeu de cartes.
			
		
		
	
	
	
	
	
	
	 Christian Marclay — Ephemera (2009, 30’),  Shuffle (2007, 30’)
			
			
				
				
					Past: Tuesday, November 17, 2015 at 8 PM
				
			
			
				Deux performances : Ephemera qui est le résultat de l’accumulation, après de longues années, de notations éclectiques et musicales, glanées çà et là dans diverses publicités, illustrations, menus, etc. et Shuffle qui est un livre prennent la forme d’un paquet géant de jeu de cartes.
		
		
			
				Christian Marclay — Ephemera (2009, 30’),  Shuffle (2007, 30’)
			
			
				
				
					Past: Tuesday, November 17, 2015 at 8 PM
				
			
			
				Deux performances : Ephemera qui est le résultat de l’accumulation, après de longues années, de notations éclectiques et musicales, glanées çà et là dans diverses publicités, illustrations, menus, etc. et Shuffle qui est un livre prennent la forme d’un paquet géant de jeu de cartes.
			
		
		
	
	
	
		
	
		
   			Archives
   			 Focus Roman Signer
			
			
				
				
					Past: October 28 → November 1, 2015
				
			
			
				Roman Signer’s workshop is the countryside, for him it’s a place of experimentation, inspiration and source of material. It comes as no surprise then that he had chosen the Vernagter lake for one of his performances. A lake, a piano and a raft constitute the setting in which the young Islandic pianist Víkingur Ólafsso…
		
		
			
				Focus Roman Signer
			
			
				
				
					Past: October 28 → November 1, 2015
				
			
			
				Roman Signer’s workshop is the countryside, for him it’s a place of experimentation, inspiration and source of material. It comes as no surprise then that he had chosen the Vernagter lake for one of his performances. A lake, a piano and a raft constitute the setting in which the young Islandic pianist Víkingur Ólafsso…
			
		
		
	
	
	
	
	
	
	 Focus Roman Signer
			
			
				
				
					Past: October 28 → November 1, 2015
				
			
			
				Roman Signer’s workshop is the countryside, for him it’s a place of experimentation, inspiration and source of material. It comes as no surprise then that he had chosen the Vernagter lake for one of his performances. A lake, a piano and a raft constitute the setting in which the young Islandic pianist Víkingur Ólafsso…
		
		
			
				Focus Roman Signer
			
			
				
				
					Past: October 28 → November 1, 2015
				
			
			
				Roman Signer’s workshop is the countryside, for him it’s a place of experimentation, inspiration and source of material. It comes as no surprise then that he had chosen the Vernagter lake for one of his performances. A lake, a piano and a raft constitute the setting in which the young Islandic pianist Víkingur Ólafsso…
			
		
		
	
	
	
		
	
		
   			Archives
   			 John Armleder
			
			
				
				
					Past: Thursday, October 8, 2015 8 PM → 9:30 PM
				
			
			
				In 1969, John Armleder founds and runs the Geneva-based group Ecart, with which he conceives performances and exhibitions in the spirit of the Fluxus movement. For CCS, he has created a performance linking old works with new in the form of an original project.
		
		
			
				John Armleder
			
			
				
				
					Past: Thursday, October 8, 2015 8 PM → 9:30 PM
				
			
			
				In 1969, John Armleder founds and runs the Geneva-based group Ecart, with which he conceives performances and exhibitions in the spirit of the Fluxus movement. For CCS, he has created a performance linking old works with new in the form of an original project.
			
		
		
	
	
	
	
	
	
	 John Armleder
			
			
				
				
					Past: Thursday, October 8, 2015 8 PM → 9:30 PM
				
			
			
				In 1969, John Armleder founds and runs the Geneva-based group Ecart, with which he conceives performances and exhibitions in the spirit of the Fluxus movement. For CCS, he has created a performance linking old works with new in the form of an original project.
		
		
			
				John Armleder
			
			
				
				
					Past: Thursday, October 8, 2015 8 PM → 9:30 PM
				
			
			
				In 1969, John Armleder founds and runs the Geneva-based group Ecart, with which he conceives performances and exhibitions in the spirit of the Fluxus movement. For CCS, he has created a performance linking old works with new in the form of an original project.
			
		
		
	
	
	
		
	
		
   			Archives
   			 Marc-Antoine Fehr — Point de fuite
			
			
				
				
					Past: April 17 → July 12, 2015
				
			
			
				Marc-Antoine Fehr est un peintre atypique dans le paysage artistique suisse. Ses paysages, natures mortes ou scènes de genre créent des atmosphères d’une intensité grave, d’une étrangeté qui peut évoquer les univers de Beckett ou de Kafka.
		
		
			
				Marc-Antoine Fehr — Point de fuite
			
			
				
				
					Past: April 17 → July 12, 2015
				
			
			
				Marc-Antoine Fehr est un peintre atypique dans le paysage artistique suisse. Ses paysages, natures mortes ou scènes de genre créent des atmosphères d’une intensité grave, d’une étrangeté qui peut évoquer les univers de Beckett ou de Kafka.
			
		
		
	
	
	
	 Marc-Antoine Fehr — Point de fuite
			
			
				
				
					Past: April 17 → July 12, 2015
				
			
			
				Marc-Antoine Fehr est un peintre atypique dans le paysage artistique suisse. Ses paysages, natures mortes ou scènes de genre créent des atmosphères d’une intensité grave, d’une étrangeté qui peut évoquer les univers de Beckett ou de Kafka.
		
		
			
				Marc-Antoine Fehr — Point de fuite
			
			
				
				
					Past: April 17 → July 12, 2015
				
			
			
				Marc-Antoine Fehr est un peintre atypique dans le paysage artistique suisse. Ses paysages, natures mortes ou scènes de genre créent des atmosphères d’une intensité grave, d’une étrangeté qui peut évoquer les univers de Beckett ou de Kafka.
			
		
		
			
			   Painting
			
		      CCS — Centre culturel suisse
		
	
	
	
		
	
		
   			Archives
   			 Dominique Koch — Beyond Chattering and Noise
			
			
				
				
					Past: May 29 → July 12, 2015
				
			
			
				Dominique Koch proposes that we reflect on the entrance of language in the economic sphere, which is engendering a true epochal change, a linguistic turning point with both political and sociocultural consequences.
		
		
			
				Dominique Koch — Beyond Chattering and Noise
			
			
				
				
					Past: May 29 → July 12, 2015
				
			
			
				Dominique Koch proposes that we reflect on the entrance of language in the economic sphere, which is engendering a true epochal change, a linguistic turning point with both political and sociocultural consequences.
			
		
		
	
	
	
	 Dominique Koch — Beyond Chattering and Noise
			
			
				
				
					Past: May 29 → July 12, 2015
				
			
			
				Dominique Koch proposes that we reflect on the entrance of language in the economic sphere, which is engendering a true epochal change, a linguistic turning point with both political and sociocultural consequences.
		
		
			
				Dominique Koch — Beyond Chattering and Noise
			
			
				
				
					Past: May 29 → July 12, 2015
				
			
			
				Dominique Koch proposes that we reflect on the entrance of language in the economic sphere, which is engendering a true epochal change, a linguistic turning point with both political and sociocultural consequences.
			
		
		
			
			   Installation, sound - music, video
			
		      CCS — Centre culturel suisse
		
	
	
	
		
	
		
   			Archives
   			 Seline Baumgartner — Nothing Else
			
			
				
				
					Past: April 17 → May 24, 2015
				
			
			
				The Zurich-born artist Seline Baumgartner principally makes video installations. For the double film screening ‘Nothing Else’, she will collaborate with professional dancers aged from 40 to 70 years old, exploring how contemporary dance works in the cult of eternal youth.
		
		
			
				Seline Baumgartner — Nothing Else
			
			
				
				
					Past: April 17 → May 24, 2015
				
			
			
				The Zurich-born artist Seline Baumgartner principally makes video installations. For the double film screening ‘Nothing Else’, she will collaborate with professional dancers aged from 40 to 70 years old, exploring how contemporary dance works in the cult of eternal youth. 
			
		
		
	
	
	
	 Seline Baumgartner — Nothing Else
			
			
				
				
					Past: April 17 → May 24, 2015
				
			
			
				The Zurich-born artist Seline Baumgartner principally makes video installations. For the double film screening ‘Nothing Else’, she will collaborate with professional dancers aged from 40 to 70 years old, exploring how contemporary dance works in the cult of eternal youth.
		
		
			
				Seline Baumgartner — Nothing Else
			
			
				
				
					Past: April 17 → May 24, 2015
				
			
			
				The Zurich-born artist Seline Baumgartner principally makes video installations. For the double film screening ‘Nothing Else’, she will collaborate with professional dancers aged from 40 to 70 years old, exploring how contemporary dance works in the cult of eternal youth. 
			
		
		
			
			   Installation, video
			
		      CCS — Centre culturel suisse
		
	
	
	
		
	
		
		
			Marc-Antoine Fehr — Point de fuite
			
				
				
					Past: Thursday, May 21, 2015 8 PM → 9 PM
				
			
				
					À l’occasion de l’exposition, parution du livre de Marc-Antoine Fehr, Point de fuite, éditions CCS. Lancement et entretien entre Marc-Antoine Fehr, Jean-Christophe Bailly et Valerie Da Costa.
				
			   
			      Lecture  
			   
		
	
	
	
	
	
	
		
	
		
   			Archives
   			 Pierre Vadi — Plus d’une langue
			
			
				
				
					Past: January 16 → March 29, 2015
				
			
			
				With his sculptures, his at times almost architectural installations and his environments, Pierre Vadi creates fictional spaces. For CCS, he has conceived an exhibition which features in the court through to the large room with in situ installations as well as several original sculptures.
		
		
			
				Pierre Vadi — Plus d’une langue
			
			
				
				
					Past: January 16 → March 29, 2015
				
			
			
				With his sculptures, his at times almost architectural installations and his environments, Pierre Vadi creates fictional spaces. For CCS, he has conceived an exhibition which features in the court through to the large room with in situ installations as well as several original sculptures.
			
		
		
	
	
	
	 Pierre Vadi — Plus d’une langue
			
			
				
				
					Past: January 16 → March 29, 2015
				
			
			
				With his sculptures, his at times almost architectural installations and his environments, Pierre Vadi creates fictional spaces. For CCS, he has conceived an exhibition which features in the court through to the large room with in situ installations as well as several original sculptures.
		
		
			
				Pierre Vadi — Plus d’une langue
			
			
				
				
					Past: January 16 → March 29, 2015
				
			
			
				With his sculptures, his at times almost architectural installations and his environments, Pierre Vadi creates fictional spaces. For CCS, he has conceived an exhibition which features in the court through to the large room with in situ installations as well as several original sculptures.
			
		
		
			
			   Installation
			
		      CCS — Centre culturel suisse
		
	
	
	
		
	
		
   			Archives
   			 Rémy Zaugg — Un mot un tableau
			
			
				
				
					Past: February 20 → March 29, 2015
				
			
			
				The exhibition at the CCS is part of a series of events, some of which have already taken place in 2015 at the Museum für Gegenwartskunst in Siegen and at the Consortium in Dijon, all paying homage to Rémy Zaugg, 10 years after his passing. The intransigent work of Rémy Zaugg heavily features words and phrases and calls into question the challenges of perception.
		
		
			
				Rémy Zaugg — Un mot un tableau
			
			
				
				
					Past: February 20 → March 29, 2015
				
			
			
				The exhibition at the CCS is part of a series of events, some of which have already taken place in 2015 at the Museum für Gegenwartskunst in Siegen and at the Consortium in Dijon, all paying homage to Rémy Zaugg, 10 years after his passing. The intransigent work of Rémy Zaugg heavily features words and phrases and calls into question the challenges of perception.
			
		
		
	
	
	
	 Rémy Zaugg — Un mot un tableau
			
			
				
				
					Past: February 20 → March 29, 2015
				
			
			
				The exhibition at the CCS is part of a series of events, some of which have already taken place in 2015 at the Museum für Gegenwartskunst in Siegen and at the Consortium in Dijon, all paying homage to Rémy Zaugg, 10 years after his passing. The intransigent work of Rémy Zaugg heavily features words and phrases and calls into question the challenges of perception.
		
		
			
				Rémy Zaugg — Un mot un tableau
			
			
				
				
					Past: February 20 → March 29, 2015
				
			
			
				The exhibition at the CCS is part of a series of events, some of which have already taken place in 2015 at the Museum für Gegenwartskunst in Siegen and at the Consortium in Dijon, all paying homage to Rémy Zaugg, 10 years after his passing. The intransigent work of Rémy Zaugg heavily features words and phrases and calls into question the challenges of perception.
			
		
		
			
			   Painting
			
		      CCS — Centre culturel suisse
		
	
	
	
		
	
		
   			Archives
   			 Polar + Geert Goiris
			
			
				
				
					Past: Thursday, March 26, 2015 at 8 PM
				
			
			
				CCS has given Polar the chance to present its artistic collective on stage over the course of a week.
		
		
			
				Polar + Geert Goiris
			
			
				
				
					Past: Thursday, March 26, 2015 at 8 PM
				
			
			
				CCS has given Polar the chance to present its artistic collective on stage over the course of a week. 
			
		
		
	
	
	
	
	
	
	 Polar + Geert Goiris
			
			
				
				
					Past: Thursday, March 26, 2015 at 8 PM
				
			
			
				CCS has given Polar the chance to present its artistic collective on stage over the course of a week.
		
		
			
				Polar + Geert Goiris
			
			
				
				
					Past: Thursday, March 26, 2015 at 8 PM
				
			
			
				CCS has given Polar the chance to present its artistic collective on stage over the course of a week. 
			
		
		
	
	
	
		
	
		
   			Archives
   			 Fuhrimann Hächler
			
			
				
				
					Past: Tuesday, March 3, 2015 8 PM → 9 PM
				
			
			
				Les architectes zurichois Andreas Fuhrimann et Gabrielle Hächler ont réalisé plusieurs de leurs maisons pour des artistes ou des acteurs du monde de l’art. Ce fort engagement auprès de la création contemporaine amplifie leur langage architectural vers des cultures visuelles et des perceptions nouvelles.
		
		
			
				Fuhrimann Hächler
			
			
				
				
					Past: Tuesday, March 3, 2015 8 PM → 9 PM
				
			
			
				Les architectes zurichois Andreas Fuhrimann et Gabrielle Hächler ont réalisé plusieurs de leurs maisons pour des artistes ou des acteurs du monde de l’art. Ce fort engagement auprès de la création contemporaine amplifie leur langage architectural vers des cultures visuelles et des perceptions nouvelles. 
			
		
		
	
	
	
	
	
	
	 Fuhrimann Hächler
			
			
				
				
					Past: Tuesday, March 3, 2015 8 PM → 9 PM
				
			
			
				Les architectes zurichois Andreas Fuhrimann et Gabrielle Hächler ont réalisé plusieurs de leurs maisons pour des artistes ou des acteurs du monde de l’art. Ce fort engagement auprès de la création contemporaine amplifie leur langage architectural vers des cultures visuelles et des perceptions nouvelles.
		
		
			
				Fuhrimann Hächler
			
			
				
				
					Past: Tuesday, March 3, 2015 8 PM → 9 PM
				
			
			
				Les architectes zurichois Andreas Fuhrimann et Gabrielle Hächler ont réalisé plusieurs de leurs maisons pour des artistes ou des acteurs du monde de l’art. Ce fort engagement auprès de la création contemporaine amplifie leur langage architectural vers des cultures visuelles et des perceptions nouvelles. 
			
		
		
	
	
	
		
	
		
   			Archives
   			 Nicolas Party — Pastel et nu
			
			
				
				
					Past: January 16 → February 15, 2015
				
			
			
				For the piece in the court, he reinterprets in charcoal Félix Vallotton’s ’Quatre torses’ (Four Torsos), in the form of deconstructed and repeated motifs. Coloured and enclosed landscapes superimpose themselves on the backs of the large naked figures.
		
		
			
				Nicolas Party — Pastel et nu
			
			
				
				
					Past: January 16 → February 15, 2015
				
			
			
				For the piece in the court, he reinterprets in charcoal Félix Vallotton’s ’Quatre torses’ (Four Torsos), in the form of deconstructed and repeated motifs. Coloured and enclosed landscapes superimpose themselves on the backs of the large naked figures. 
			
		
		
	
	
	
	 Nicolas Party — Pastel et nu
			
			
				
				
					Past: January 16 → February 15, 2015
				
			
			
				For the piece in the court, he reinterprets in charcoal Félix Vallotton’s ’Quatre torses’ (Four Torsos), in the form of deconstructed and repeated motifs. Coloured and enclosed landscapes superimpose themselves on the backs of the large naked figures.
		
		
			
				Nicolas Party — Pastel et nu
			
			
				
				
					Past: January 16 → February 15, 2015
				
			
			
				For the piece in the court, he reinterprets in charcoal Félix Vallotton’s ’Quatre torses’ (Four Torsos), in the form of deconstructed and repeated motifs. Coloured and enclosed landscapes superimpose themselves on the backs of the large naked figures. 
			
		
		
			
			   Drawing, painting
			
		      CCS — Centre culturel suisse
		
	
	
	
		
	
		
   			Archives
   			 Miriam Cahn — Corporel / körperlich
			
			
				
				
					Past: September 12 → December 14, 2014
				
			
			
				Miriam Cahn dessine à même le sol, sur des feuilles de papier grand format ou même dans l’espace public. Avec son trait énergique, elle crée des figures humaines saisissantes. L’exposition propose de découvrir ses premiers travaux mais laisse une large place aux peintures les plus récentes.
		
		
			
				Miriam Cahn — Corporel / körperlich
			
			
				
				
					Past: September 12 → December 14, 2014
				
			
			
				Miriam Cahn dessine à même le sol, sur des feuilles de papier grand format ou même dans l’espace public. Avec son trait énergique, elle crée des figures humaines saisissantes. L’exposition propose de découvrir ses premiers travaux mais laisse une large place aux peintures les plus récentes.
			
		
		
	
	
	
	 Miriam Cahn — Corporel / körperlich
			
			
				
				
					Past: September 12 → December 14, 2014
				
			
			
				Miriam Cahn dessine à même le sol, sur des feuilles de papier grand format ou même dans l’espace public. Avec son trait énergique, elle crée des figures humaines saisissantes. L’exposition propose de découvrir ses premiers travaux mais laisse une large place aux peintures les plus récentes.
		
		
			
				Miriam Cahn — Corporel / körperlich
			
			
				
				
					Past: September 12 → December 14, 2014
				
			
			
				Miriam Cahn dessine à même le sol, sur des feuilles de papier grand format ou même dans l’espace public. Avec son trait énergique, elle crée des figures humaines saisissantes. L’exposition propose de découvrir ses premiers travaux mais laisse une large place aux peintures les plus récentes.
			
		
		
			
			   Painting
			
		      CCS — Centre culturel suisse
		
	
	
	
		
	
		
   			Archives
   			 Collectif_fact — Le bénéfice du doute
			
			
				
				
					Past: September 12 → October 26, 2014
				
			
			
				Les artistes de Collectif_fact conçoivent des vidéos qui s’inspirent des codes et du langage cinématographique, à partir d’images qu’ils filment le plus souvent dans des lieux publics. Par un sens aigu du montage et de la juxtaposition entre les images et la bande son, ils créent des fictions surprenantes à partir de situations apparemment banales.
		
		
			
				Collectif_fact — Le bénéfice du doute
			
			
				
				
					Past: September 12 → October 26, 2014
				
			
			
				Les artistes de Collectif_fact conçoivent des vidéos qui s’inspirent des codes et du langage cinématographique, à partir d’images qu’ils filment le plus souvent dans des lieux publics. Par un sens aigu du montage et de la juxtaposition entre les images et la bande son, ils créent des fictions surprenantes à partir de situations apparemment banales.
			
		
		
	
	
	
	 Collectif_fact — Le bénéfice du doute
			
			
				
				
					Past: September 12 → October 26, 2014
				
			
			
				Les artistes de Collectif_fact conçoivent des vidéos qui s’inspirent des codes et du langage cinématographique, à partir d’images qu’ils filment le plus souvent dans des lieux publics. Par un sens aigu du montage et de la juxtaposition entre les images et la bande son, ils créent des fictions surprenantes à partir de situations apparemment banales.
		
		
			
				Collectif_fact — Le bénéfice du doute
			
			
				
				
					Past: September 12 → October 26, 2014
				
			
			
				Les artistes de Collectif_fact conçoivent des vidéos qui s’inspirent des codes et du langage cinématographique, à partir d’images qu’ils filment le plus souvent dans des lieux publics. Par un sens aigu du montage et de la juxtaposition entre les images et la bande son, ils créent des fictions surprenantes à partir de situations apparemment banales.
			
		
		
			
			   Sound - music, video
			
		      CCS — Centre culturel suisse
		
	
	
	
		
	
		
   			Archives
   			 Adrien Missika — Amexica
			
			
				
				
					Past: April 25 → July 13, 2014
				
			
			
				“Amexica” is a new project by Adrien Missika that took shape during a trip along the border between Mexico and the United States. The artist used a drone mainly to film several natural and urban sites between Ciudad Juarez and Tijuana, to offer a different point of view on this closely monitored zone.
		
		
			
				Adrien Missika — Amexica
			
			
				
				
					Past: April 25 → July 13, 2014
				
			
			
				“Amexica” is a new project by Adrien Missika that took shape during a trip along the border between Mexico and the United States. The artist used a drone mainly to film several natural and urban sites between Ciudad Juarez and Tijuana, to offer a different point of view on this closely monitored zone.
			
		
		
	
	
	
	 Adrien Missika — Amexica
			
			
				
				
					Past: April 25 → July 13, 2014
				
			
			
				“Amexica” is a new project by Adrien Missika that took shape during a trip along the border between Mexico and the United States. The artist used a drone mainly to film several natural and urban sites between Ciudad Juarez and Tijuana, to offer a different point of view on this closely monitored zone.
		
		
			
				Adrien Missika — Amexica
			
			
				
				
					Past: April 25 → July 13, 2014
				
			
			
				“Amexica” is a new project by Adrien Missika that took shape during a trip along the border between Mexico and the United States. The artist used a drone mainly to film several natural and urban sites between Ciudad Juarez and Tijuana, to offer a different point of view on this closely monitored zone.
			
		
		
			
			   Photography
			
		      CCS — Centre culturel suisse
		
	
	
	
		
	
		
   			Archives
   			 Hans Schärer — Aquarelles érotiques
			
			
				
				
					Past: April 25 → July 13, 2014
				
			
			
				The corpus of erotic watercolors by the painter Hans Schärer, first shown in France, was produced in the 1970s and forms an important part of his work. Women appear voluptuous and dominating, while man is depicted as a slave of his desire.
		
		
			
				Hans Schärer — Aquarelles érotiques
			
			
				
				
					Past: April 25 → July 13, 2014
				
			
			
				The corpus of erotic watercolors by the painter Hans Schärer, first shown in France, was produced in the 1970s and forms an important part of his work. Women appear voluptuous and dominating, while man is depicted as a slave of his desire.
			
		
		
	
	
	
	 Hans Schärer — Aquarelles érotiques
			
			
				
				
					Past: April 25 → July 13, 2014
				
			
			
				The corpus of erotic watercolors by the painter Hans Schärer, first shown in France, was produced in the 1970s and forms an important part of his work. Women appear voluptuous and dominating, while man is depicted as a slave of his desire.
		
		
			
				Hans Schärer — Aquarelles érotiques
			
			
				
				
					Past: April 25 → July 13, 2014
				
			
			
				The corpus of erotic watercolors by the painter Hans Schärer, first shown in France, was produced in the 1970s and forms an important part of his work. Women appear voluptuous and dominating, while man is depicted as a slave of his desire.
			
		
		
			
			   Painting
			
		      CCS — Centre culturel suisse
		
	
	
	
		
	
		
   			Archives
   			 Olivier Mosset — Collaborations
			
			
				
				
					Past: January 17 → March 30, 2014
				
			
			
				Olivier Mosset is a major figure on both the Swiss and international art scene. The Swiss Cultural Center has invited him to imagine a type of exhibition he hasn’t had the opportunity to realize until now. The result is a show comprising works — painting, sculpture, installation, an automobile, performance, film — done in collaboration with other artists.
		
		
			
				Olivier Mosset — Collaborations
			
			
				
				
					Past: January 17 → March 30, 2014
				
			
			
				Olivier Mosset is a major figure on both the Swiss and international art scene. The Swiss Cultural Center has invited him to imagine a type of exhibition he hasn’t had the opportunity to realize until now. The result is a show comprising works — painting, sculpture, installation, an automobile, performance, film — done in collaboration with other artists.
			
		
		
	
	
	
	 Olivier Mosset — Collaborations
			
			
				
				
					Past: January 17 → March 30, 2014
				
			
			
				Olivier Mosset is a major figure on both the Swiss and international art scene. The Swiss Cultural Center has invited him to imagine a type of exhibition he hasn’t had the opportunity to realize until now. The result is a show comprising works — painting, sculpture, installation, an automobile, performance, film — done in collaboration with other artists.
		
		
			
				Olivier Mosset — Collaborations
			
			
				
				
					Past: January 17 → March 30, 2014
				
			
			
				Olivier Mosset is a major figure on both the Swiss and international art scene. The Swiss Cultural Center has invited him to imagine a type of exhibition he hasn’t had the opportunity to realize until now. The result is a show comprising works — painting, sculpture, installation, an automobile, performance, film — done in collaboration with other artists.
			
		
		
			
			   Installation, painting, sculpture...
			
		      CCS — Centre culturel suisse
		
	
	
	
		
	
		
   			Archives
   			 Augustin Rebetez
			
			
				
				
					Past: February 28 → March 30, 2014
				
			
			
				Augustin Rebetez’s style is an effusive, shifting mania for the makeshift. Bricolage that is shot through with humor. For his first solo show in Paris, at the Centre culturel suisse, Rebetez has developed the idea of a teeming “minuscule exhibition” made up of a multitude of small-format works: framed drawings, paintings, texts, and videos playing on several screens.
		
		
			
				Augustin Rebetez
			
			
				
				
					Past: February 28 → March 30, 2014
				
			
			
				Augustin Rebetez’s style is an effusive, shifting mania for the makeshift. Bricolage that is shot through with humor. For his first solo show in Paris, at the Centre culturel suisse, Rebetez has developed the idea of a teeming “minuscule exhibition” made up of a multitude of small-format works: framed drawings, paintings, texts, and videos playing on several screens.
			
		
		
	
	
	
	 Augustin Rebetez
			
			
				
				
					Past: February 28 → March 30, 2014
				
			
			
				Augustin Rebetez’s style is an effusive, shifting mania for the makeshift. Bricolage that is shot through with humor. For his first solo show in Paris, at the Centre culturel suisse, Rebetez has developed the idea of a teeming “minuscule exhibition” made up of a multitude of small-format works: framed drawings, paintings, texts, and videos playing on several screens.
		
		
			
				Augustin Rebetez
			
			
				
				
					Past: February 28 → March 30, 2014
				
			
			
				Augustin Rebetez’s style is an effusive, shifting mania for the makeshift. Bricolage that is shot through with humor. For his first solo show in Paris, at the Centre culturel suisse, Rebetez has developed the idea of a teeming “minuscule exhibition” made up of a multitude of small-format works: framed drawings, paintings, texts, and videos playing on several screens.
			
		
		
			
			   Drawing, photography, video
			
		      CCS — Centre culturel suisse
		
	
	
	
		
	
		
   			Archives
   			 Julian Charrière — We are all astronauts
			
			
				
				
					Past: January 17 → February 23, 2014
				
			
			
				Whether collecting sand from UN-recognized countries and samples from the world’s longest rivers, or realizing performances in Ethiopia and Iceland, Julian Charrière plays with geology, science and architecture. At the Swiss Cultural Center the artist has created an installation that is infused with a disturbing poetry that examines the terrestrial globe through its representation, fragility and life expectancy.
		
		
			
				Julian Charrière — We are all astronauts
			
			
				
				
					Past: January 17 → February 23, 2014
				
			
			
				Whether collecting sand from UN-recognized countries and samples from the world’s longest rivers, or realizing performances in Ethiopia and Iceland, Julian Charrière plays with geology, science and architecture. At the Swiss Cultural Center the artist has created an installation that is infused with a disturbing poetry that examines the terrestrial globe through its representation, fragility and life expectancy.
			
		
		
	
	
	
	 Julian Charrière — We are all astronauts
			
			
				
				
					Past: January 17 → February 23, 2014
				
			
			
				Whether collecting sand from UN-recognized countries and samples from the world’s longest rivers, or realizing performances in Ethiopia and Iceland, Julian Charrière plays with geology, science and architecture. At the Swiss Cultural Center the artist has created an installation that is infused with a disturbing poetry that examines the terrestrial globe through its representation, fragility and life expectancy.
		
		
			
				Julian Charrière — We are all astronauts
			
			
				
				
					Past: January 17 → February 23, 2014
				
			
			
				Whether collecting sand from UN-recognized countries and samples from the world’s longest rivers, or realizing performances in Ethiopia and Iceland, Julian Charrière plays with geology, science and architecture. At the Swiss Cultural Center the artist has created an installation that is infused with a disturbing poetry that examines the terrestrial globe through its representation, fragility and life expectancy.
			
		
		
			
			   Installation
			
		      CCS — Centre culturel suisse
		
	
	
	
		
	
		
   			Archives
   			 Ludovic Balland
			
			
				
				
					Past: Thursday, January 30, 2014 at 8 PM
				
			
			
				Ludovic Balland opens his agency, Typography Cabinet, in 2004. In his recent work, one spots the visual identities of the Modern Art Museum of Warsaw, the Berlin Biennale and the Theater Basel.
		
		
			
				Ludovic Balland
			
			
				
				
					Past: Thursday, January 30, 2014 at 8 PM
				
			
			
				Ludovic Balland opens his agency, Typography Cabinet, in 2004. In his recent work, one spots the visual identities of the Modern Art Museum of Warsaw, the Berlin Biennale and the Theater Basel.
			
		
		
	
	
	
	
	
	
	 Ludovic Balland
			
			
				
				
					Past: Thursday, January 30, 2014 at 8 PM
				
			
			
				Ludovic Balland opens his agency, Typography Cabinet, in 2004. In his recent work, one spots the visual identities of the Modern Art Museum of Warsaw, the Berlin Biennale and the Theater Basel.
		
		
			
				Ludovic Balland
			
			
				
				
					Past: Thursday, January 30, 2014 at 8 PM
				
			
			
				Ludovic Balland opens his agency, Typography Cabinet, in 2004. In his recent work, one spots the visual identities of the Modern Art Museum of Warsaw, the Berlin Biennale and the Theater Basel.
			
		
		
	
	
	
		
	
		
		
			Olivier Mosset / Marc-Olivier Wahler — Collaborations
			
				
				
					Past: Tuesday, January 21, 2014 8 PM → 9:30 PM
				
			
			   
			      Lecture  
			   
		
	
	
	
	
	
	
		
	
		
   			Archives
   			 Heidi Bucher
			
			
				
				
					Past: September 13 → December 8, 2013
				
			
			
				Heidi Bucher’s works explore the relationship between body and architecture and highlight the collective experience of places. Her work might be considered alongside the major artists Ana Mendieta, Gordon Matta-Clark and Edward Kienholz. CCS presents the first monographic exhibition dedicated to the artist in France.
		
		
			
				Heidi Bucher
			
			
				
				
					Past: September 13 → December 8, 2013
				
			
			
				Heidi Bucher’s works explore the relationship between body and architecture and highlight the collective experience of places. Her work might be considered alongside the major artists Ana Mendieta, Gordon Matta-Clark and Edward Kienholz. CCS presents the first monographic exhibition dedicated to the artist in France.
			
		
		
	
	
	
	 Heidi Bucher
			
			
				
				
					Past: September 13 → December 8, 2013
				
			
			
				Heidi Bucher’s works explore the relationship between body and architecture and highlight the collective experience of places. Her work might be considered alongside the major artists Ana Mendieta, Gordon Matta-Clark and Edward Kienholz. CCS presents the first monographic exhibition dedicated to the artist in France.
		
		
			
				Heidi Bucher
			
			
				
				
					Past: September 13 → December 8, 2013
				
			
			
				Heidi Bucher’s works explore the relationship between body and architecture and highlight the collective experience of places. Her work might be considered alongside the major artists Ana Mendieta, Gordon Matta-Clark and Edward Kienholz. CCS presents the first monographic exhibition dedicated to the artist in France.
			
		
		
			
			   Mixed media
			
		      CCS — Centre culturel suisse
		
	
	
	
		
	
		
   			Archives
   			 Catherine Ceresole — Other Music
			
			
				
				
					Past: October 18 → December 8, 2013
				
			
			
				Originally from the town Rolle, Catherine Ceresole set foot in New York in 1979. Soon after, she began to photograph rock concerts notably those of the emerging Sonic Youth. She offered her photos to the guitarist Thurston Moore who liked them and encouraged her to continue. For 12 years, she flitted between CBGB, the Danceteria and other rock and experimental venues.
		
		
			
				Catherine Ceresole — Other Music
			
			
				
				
					Past: October 18 → December 8, 2013
				
			
			
				Originally from the town Rolle, Catherine Ceresole set foot in New York in 1979. Soon after, she began to photograph rock concerts notably those of the emerging Sonic Youth. She offered her photos to the guitarist Thurston Moore who liked them and encouraged her to continue. For 12 years, she flitted between CBGB, the Danceteria and other rock and experimental venues.
			
		
		
	
	
	
	 Catherine Ceresole — Other Music
			
			
				
				
					Past: October 18 → December 8, 2013
				
			
			
				Originally from the town Rolle, Catherine Ceresole set foot in New York in 1979. Soon after, she began to photograph rock concerts notably those of the emerging Sonic Youth. She offered her photos to the guitarist Thurston Moore who liked them and encouraged her to continue. For 12 years, she flitted between CBGB, the Danceteria and other rock and experimental venues.
		
		
			
				Catherine Ceresole — Other Music
			
			
				
				
					Past: October 18 → December 8, 2013
				
			
			
				Originally from the town Rolle, Catherine Ceresole set foot in New York in 1979. Soon after, she began to photograph rock concerts notably those of the emerging Sonic Youth. She offered her photos to the guitarist Thurston Moore who liked them and encouraged her to continue. For 12 years, she flitted between CBGB, the Danceteria and other rock and experimental venues.
			
		
		
			
			   Photography
			
		      CCS — Centre culturel suisse
		
	
	
	
		
	
		
   			Archives
   			 Florian Germann — Geomental Process Area / Fat City / Paris
			
			
				
				
					Past: September 13 → October 13, 2013
				
			
			
				Florian Germann développe un travail expérimental qui interroge la notion de processus et qui résulte, dans certains cas, de performances réalisées sans public. Passionné par la géologie, la sédimentation, le temps et les matériaux qui se transforment, les installations de Florian Germann s’inscrivent dans un corpus d’œuvres évolutif.
		
		
			
				Florian Germann — Geomental Process Area / Fat City / Paris
			
			
				
				
					Past: September 13 → October 13, 2013
				
			
			
				Florian Germann développe un travail expérimental qui interroge la notion de processus et qui résulte, dans certains cas, de performances réalisées sans public. Passionné par la géologie, la sédimentation, le temps et les matériaux qui se transforment, les installations de Florian Germann s’inscrivent dans un corpus d’œuvres évolutif. 
			
		
		
	
	
	
	 Florian Germann — Geomental Process Area / Fat City / Paris
			
			
				
				
					Past: September 13 → October 13, 2013
				
			
			
				Florian Germann développe un travail expérimental qui interroge la notion de processus et qui résulte, dans certains cas, de performances réalisées sans public. Passionné par la géologie, la sédimentation, le temps et les matériaux qui se transforment, les installations de Florian Germann s’inscrivent dans un corpus d’œuvres évolutif.
		
		
			
				Florian Germann — Geomental Process Area / Fat City / Paris
			
			
				
				
					Past: September 13 → October 13, 2013
				
			
			
				Florian Germann développe un travail expérimental qui interroge la notion de processus et qui résulte, dans certains cas, de performances réalisées sans public. Passionné par la géologie, la sédimentation, le temps et les matériaux qui se transforment, les installations de Florian Germann s’inscrivent dans un corpus d’œuvres évolutif. 
			
		
		
			
			   Installation
			
		      CCS — Centre culturel suisse
		
	
	
	
		
	
		
   			Archives
   			 Uriel Orlow — Unmade Film
			
			
				
				
					Past: May 3 → July 14, 2013
				
			
			
				Uriel Orlow makes modular and multimedia installations which reactivate the hidden memory of historically prominent places. His new project, Unmade Film, centres around the idea of an impossible film presented in fragments. The starting point is an old Palestinian town which has been transformed into a psychiatric hospital in Jerusalem.
		
		
			
				Uriel Orlow — Unmade Film
			
			
				
				
					Past: May 3 → July 14, 2013
				
			
			
				Uriel Orlow makes modular and multimedia installations which reactivate the hidden memory of historically prominent places. His new project, Unmade Film, centres around the idea of an impossible film presented in fragments. The starting point is an old Palestinian town which has been transformed into a psychiatric hospital in Jerusalem.
			
		
		
	
	
	
	
	
	
	 Uriel Orlow — Unmade Film
			
			
				
				
					Past: May 3 → July 14, 2013
				
			
			
				Uriel Orlow makes modular and multimedia installations which reactivate the hidden memory of historically prominent places. His new project, Unmade Film, centres around the idea of an impossible film presented in fragments. The starting point is an old Palestinian town which has been transformed into a psychiatric hospital in Jerusalem.
		
		
			
				Uriel Orlow — Unmade Film
			
			
				
				
					Past: May 3 → July 14, 2013
				
			
			
				Uriel Orlow makes modular and multimedia installations which reactivate the hidden memory of historically prominent places. His new project, Unmade Film, centres around the idea of an impossible film presented in fragments. The starting point is an old Palestinian town which has been transformed into a psychiatric hospital in Jerusalem.
			
		
		
	
	
	
		
	
		
   			Archives
   			 La Ribot — Despliegue
			
			
				
				
					Past: June 7 → July 14, 2013
				
			
			
				Dancer, performer, choreographer and visual artist, La Ribot first began choreographing pieces in Madrid in the 1980s. In the installation “Despliegue”, the immobilised camera is aimed vertically at the ground in wide shot. The video was filmed with a camera placed at around 5 metres above the performance.
		
		
			
				La Ribot — Despliegue
			
			
				
				
					Past: June 7 → July 14, 2013
				
			
			
				Dancer, performer, choreographer and visual artist, La Ribot first began choreographing pieces in Madrid in the 1980s. In the installation “Despliegue”, the immobilised camera is aimed vertically at the ground in wide shot. The video was filmed with a camera placed at around 5 metres above the performance.
			
		
		
	
	
	
	 La Ribot — Despliegue
			
			
				
				
					Past: June 7 → July 14, 2013
				
			
			
				Dancer, performer, choreographer and visual artist, La Ribot first began choreographing pieces in Madrid in the 1980s. In the installation “Despliegue”, the immobilised camera is aimed vertically at the ground in wide shot. The video was filmed with a camera placed at around 5 metres above the performance.
		
		
			
				La Ribot — Despliegue
			
			
				
				
					Past: June 7 → July 14, 2013
				
			
			
				Dancer, performer, choreographer and visual artist, La Ribot first began choreographing pieces in Madrid in the 1980s. In the installation “Despliegue”, the immobilised camera is aimed vertically at the ground in wide shot. The video was filmed with a camera placed at around 5 metres above the performance.
			
		
		
			
			   Performance
			
		      CCS — Centre culturel suisse
		
	
	
	
		
	
		
   			Archives
   			 Claudia Comte — Summer Villa Extension
			
			
				
				
					Past: May 3 → June 2, 2013
				
			
			
				Claudia Comte draws from different creative disciplines: design, theatre, interior design, fashion and fine art. Each project reflects in its own way on the current challenges in sculpture and painting, 50 years after Frank Stella’s famous statement “what you see is what you see”.
		
		
			
				Claudia Comte — Summer Villa Extension
			
			
				
				
					Past: May 3 → June 2, 2013
				
			
			
				Claudia Comte draws from different creative disciplines: design, theatre, interior design, fashion and fine art. Each project reflects in its own way on the current challenges in sculpture and painting, 50 years after Frank Stella’s famous statement “what you see is what you see”.
			
		
		
	
	
	
	 Claudia Comte — Summer Villa Extension
			
			
				
				
					Past: May 3 → June 2, 2013
				
			
			
				Claudia Comte draws from different creative disciplines: design, theatre, interior design, fashion and fine art. Each project reflects in its own way on the current challenges in sculpture and painting, 50 years after Frank Stella’s famous statement “what you see is what you see”.
		
		
			
				Claudia Comte — Summer Villa Extension
			
			
				
				
					Past: May 3 → June 2, 2013
				
			
			
				Claudia Comte draws from different creative disciplines: design, theatre, interior design, fashion and fine art. Each project reflects in its own way on the current challenges in sculpture and painting, 50 years after Frank Stella’s famous statement “what you see is what you see”.
			
		
		
			
			   Architecture, design, sculpture
			
		      CCS — Centre culturel suisse
		
	
	
	
		
	
		
		
			Uriel Orlow — Unmade Film
			
				
				
					Past: Tuesday, May 7, 2013 at 8 PM
				
			
				
					Conférences de Laure Murat, historienne, spécialiste de l’histoire de la psychiatrie et d’Erik Bullot, cinéaste et théoricien, suivies d’une discussion avec l’artiste.
				
			   
			      Lecture  
			   
		
	
	
	
	
	
	
		
	
		
   			Archives
   			 Marc Bauer — Le collectionneur
			
			
				
				
					Past: February 1 → April 14, 2013
				
			
			
				The collector regroups that which is dispersed. He thus creates order in the universe which surrounds him and establishes his power in grouping objects which belong to him. In this exhibition Marc Bauer focuses on occupied France, in particular the plunder of Jewish possessions by the Nazis.
		
		
			
				Marc Bauer — Le collectionneur
			
			
				
				
					Past: February 1 → April 14, 2013
				
			
			
				The collector regroups that which is dispersed. He thus creates order in the universe which surrounds him and establishes his power in grouping objects which belong to him. In this exhibition Marc Bauer focuses on occupied France, in particular the plunder of Jewish possessions by the Nazis.
			
		
		
	
	
	
	 Marc Bauer — Le collectionneur
			
			
				
				
					Past: February 1 → April 14, 2013
				
			
			
				The collector regroups that which is dispersed. He thus creates order in the universe which surrounds him and establishes his power in grouping objects which belong to him. In this exhibition Marc Bauer focuses on occupied France, in particular the plunder of Jewish possessions by the Nazis.
		
		
			
				Marc Bauer — Le collectionneur
			
			
				
				
					Past: February 1 → April 14, 2013
				
			
			
				The collector regroups that which is dispersed. He thus creates order in the universe which surrounds him and establishes his power in grouping objects which belong to him. In this exhibition Marc Bauer focuses on occupied France, in particular the plunder of Jewish possessions by the Nazis.
			
		
		
			
			   Drawing
			
		      CCS — Centre culturel suisse
		
	
	
	
		
	
		
		
			Ciné-concert de Marc Bauer & Kafka
			
				
				
					Past: Saturday, April 13, 2013 at 8 PM
				
			
				
					Deuxième projection du film d’animation de Marc Bauer, L’architecte (26’), accompagnée d’un live musical du groupe rock français Kafka. Ce projet s’inspire du film Nosferatu, eine Symphonie des Grauens (1…
				
			   
			      Event  
			   
		
	
	
	
	
	
	
		
	
		
   			Archives
   			 Basim Magdy — Confronting the Monster in a Monster Costume
			
			
				
				
					Past: February 1 → March 3, 2013
				
			
			
				Basim Magdy has recently made himself known in France by his participation at the Palais de Tokyo triennial. CCS is presenting “Time Laughs Back at You Like a Sunken Ship”. Shot on super 8, the film takes inspiration from amateur films of the 70s. In the film a character perceives his surroundings through a strange mobile sculpture.
		
		
			
				Basim Magdy — Confronting the Monster in a Monster Costume
			
			
				
				
					Past: February 1 → March 3, 2013
				
			
			
				Basim Magdy has recently made himself known in France by his participation at the Palais de Tokyo triennial. CCS is presenting “Time Laughs Back at You Like a Sunken Ship”. Shot on super 8, the film takes inspiration from amateur films of the 70s. In the film a character perceives his surroundings through a strange mobile sculpture.
			
		
		
	
	
	
	
	
	
	 Basim Magdy — Confronting the Monster in a Monster Costume
			
			
				
				
					Past: February 1 → March 3, 2013
				
			
			
				Basim Magdy has recently made himself known in France by his participation at the Palais de Tokyo triennial. CCS is presenting “Time Laughs Back at You Like a Sunken Ship”. Shot on super 8, the film takes inspiration from amateur films of the 70s. In the film a character perceives his surroundings through a strange mobile sculpture.
		
		
			
				Basim Magdy — Confronting the Monster in a Monster Costume
			
			
				
				
					Past: February 1 → March 3, 2013
				
			
			
				Basim Magdy has recently made himself known in France by his participation at the Palais de Tokyo triennial. CCS is presenting “Time Laughs Back at You Like a Sunken Ship”. Shot on super 8, the film takes inspiration from amateur films of the 70s. In the film a character perceives his surroundings through a strange mobile sculpture.
			
		
		
	
	
	
		
	
		
   			Archives
   			 Body Language — Œuvres de la collection du Fotomuseum Winterthur
			
			
				
				
					Past: September 14 → December 16, 2012
				
			
			
				Depuis sa création en 1993, le Fotomuseum Winterthur s’est imposé comme l’une des institutions les plus importantes consacrées à la photographie contemporaine. Pour Body Language, l’axe thématique choisi est le corps humain, ses représentations, ses postures, ses gestes, ses significations, de la sphère intime au champ social.
		
		
			
				Body Language — Œuvres de la collection du Fotomuseum Winterthur
			
			
				
				
					Past: September 14 → December 16, 2012
				
			
			
				Depuis sa création en 1993, le Fotomuseum Winterthur s’est imposé comme l’une des institutions les plus importantes consacrées à la photographie contemporaine. Pour Body Language, l’axe thématique choisi est le corps humain, ses représentations, ses postures, ses gestes, ses significations, de la sphère intime au champ social.
			
		
		
	
	
	
	 Body Language — Œuvres de la collection du Fotomuseum Winterthur
			
			
				
				
					Past: September 14 → December 16, 2012
				
			
			
				Depuis sa création en 1993, le Fotomuseum Winterthur s’est imposé comme l’une des institutions les plus importantes consacrées à la photographie contemporaine. Pour Body Language, l’axe thématique choisi est le corps humain, ses représentations, ses postures, ses gestes, ses significations, de la sphère intime au champ social.
		
		
			
				Body Language — Œuvres de la collection du Fotomuseum Winterthur
			
			
				
				
					Past: September 14 → December 16, 2012
				
			
			
				Depuis sa création en 1993, le Fotomuseum Winterthur s’est imposé comme l’une des institutions les plus importantes consacrées à la photographie contemporaine. Pour Body Language, l’axe thématique choisi est le corps humain, ses représentations, ses postures, ses gestes, ses significations, de la sphère intime au champ social.
			
		
		
			
			   Photography
			
		      CCS — Centre culturel suisse
		
	
	
	
		
	
		
   			Archives
   			 Hannah Villiger — Polaroids
			
			
				
				
					Past: November 9 → December 16, 2012
				
			
			
				On the occasion of a donation of a collection of Hannah Villiger’s works to the Pompidou centre, Eric Hattan — executor of Hannah Villiger’s will — is proposing to show the polaroids which were instrumental to the rest of her work.
		
		
			
				Hannah Villiger — Polaroids
			
			
				
				
					Past: November 9 → December 16, 2012
				
			
			
				On the occasion of a donation of a collection of Hannah Villiger’s works to the Pompidou centre, Eric Hattan — executor of Hannah Villiger’s will — is proposing to show the polaroids which were instrumental to the rest of her work.
			
		
		
	
	
	
	 Hannah Villiger — Polaroids
			
			
				
				
					Past: November 9 → December 16, 2012
				
			
			
				On the occasion of a donation of a collection of Hannah Villiger’s works to the Pompidou centre, Eric Hattan — executor of Hannah Villiger’s will — is proposing to show the polaroids which were instrumental to the rest of her work.
		
		
			
				Hannah Villiger — Polaroids
			
			
				
				
					Past: November 9 → December 16, 2012
				
			
			
				On the occasion of a donation of a collection of Hannah Villiger’s works to the Pompidou centre, Eric Hattan — executor of Hannah Villiger’s will — is proposing to show the polaroids which were instrumental to the rest of her work.
			
		
		
			
			   Photography
			
		      CCS — Centre culturel suisse
		
	
	
	
		
	
		
   			Archives
   			 Editions Raynald Métraux — à la librairie
			
			
				
				
					Past: September 14 → December 16, 2012
				
			
			
				Installé dans un ancien bâtiment industriel du quartier du Flon depuis 1991, Raynald Métraux a fait de son atelier un carrefour de la création d’estampes contemporaines en Suisse romande. A sa vocation d’imprimeur et d’éditeur, il a ajouté celle de galeriste et présente régulièrement de nouvelles œuvres imprimées.
		
		
			
				Editions Raynald Métraux — à la librairie
			
			
				
				
					Past: September 14 → December 16, 2012
				
			
			
				Installé dans un ancien bâtiment industriel du quartier du Flon depuis 1991, Raynald Métraux a fait de son atelier un carrefour de la création d’estampes contemporaines en Suisse romande. A sa vocation d’imprimeur et d’éditeur, il a ajouté celle de galeriste et présente régulièrement de nouvelles œuvres imprimées.
			
		
		
	
	
	
	 Editions Raynald Métraux — à la librairie
			
			
				
				
					Past: September 14 → December 16, 2012
				
			
			
				Installé dans un ancien bâtiment industriel du quartier du Flon depuis 1991, Raynald Métraux a fait de son atelier un carrefour de la création d’estampes contemporaines en Suisse romande. A sa vocation d’imprimeur et d’éditeur, il a ajouté celle de galeriste et présente régulièrement de nouvelles œuvres imprimées.
		
		
			
				Editions Raynald Métraux — à la librairie
			
			
				
				
					Past: September 14 → December 16, 2012
				
			
			
				Installé dans un ancien bâtiment industriel du quartier du Flon depuis 1991, Raynald Métraux a fait de son atelier un carrefour de la création d’estampes contemporaines en Suisse romande. A sa vocation d’imprimeur et d’éditeur, il a ajouté celle de galeriste et présente régulièrement de nouvelles œuvres imprimées.
			
		
		
			
			   Lithography / engraving
			
		      CCS — Centre culturel suisse
		
	
	
	
		
	
		
   			Archives
   			 Luciano Rigolini — Surrogates
			
			
				
				
					Past: September 14 → November 4, 2012
				
			
			
				L’exposition de l’artiste tessinois Luciano Rigolini est spécifiquement consacrée à 125 documents représentant des pièces détachées de voitures d’occasion, trouvés sur un site internet de vente aux enchères. Ce corpus, en très basse définition, est le résultat d’une vaste recherche, suivie d’une sélection minutieuse.
		
		
			
				Luciano Rigolini — Surrogates
			
			
				
				
					Past: September 14 → November 4, 2012
				
			
			
				L’exposition de l’artiste tessinois Luciano Rigolini est spécifiquement consacrée à 125 documents représentant des pièces détachées de voitures d’occasion, trouvés sur un site internet de vente aux enchères. Ce corpus, en très basse définition, est le résultat d’une vaste recherche, suivie d’une sélection minutieuse.
			
		
		
	
	
	
	 Luciano Rigolini — Surrogates
			
			
				
				
					Past: September 14 → November 4, 2012
				
			
			
				L’exposition de l’artiste tessinois Luciano Rigolini est spécifiquement consacrée à 125 documents représentant des pièces détachées de voitures d’occasion, trouvés sur un site internet de vente aux enchères. Ce corpus, en très basse définition, est le résultat d’une vaste recherche, suivie d’une sélection minutieuse.
		
		
			
				Luciano Rigolini — Surrogates
			
			
				
				
					Past: September 14 → November 4, 2012
				
			
			
				L’exposition de l’artiste tessinois Luciano Rigolini est spécifiquement consacrée à 125 documents représentant des pièces détachées de voitures d’occasion, trouvés sur un site internet de vente aux enchères. Ce corpus, en très basse définition, est le résultat d’une vaste recherche, suivie d’une sélection minutieuse.
			
		
		
			
			   Photography
			
		      CCS — Centre culturel suisse
		
	
	
	
		
	
		
   			Archives
   			 Météorologies mentales, œuvres et livres de la collection Andreas Züst
			
			
				
				
					Past: May 12 → July 15, 2012
				
			
			
				Andreas Züst (1947-2000) était collectionneur, bibliophile, mécène, météorologiste, photographe, peintre, créature de la nuit, éditeur, producteur de films… L’exposition du CCS, en plus de regrouper une large sélection d’œuvres réalisées principalement entre 1960 et 2000, a pris parti de montrer cette collection dans sa pluralité.
		
		
			
				Météorologies mentales, œuvres et livres de la collection Andreas Züst
			
			
				
				
					Past: May 12 → July 15, 2012
				
			
			
				Andreas Züst (1947-2000) était collectionneur, bibliophile, mécène, météorologiste, photographe, peintre, créature de la nuit, éditeur, producteur de films… L’exposition du CCS, en plus de regrouper une large sélection d’œuvres réalisées principalement entre 1960 et 2000, a pris parti de montrer cette collection dans sa pluralité.
			
		
		
	
	
	
	 Météorologies mentales, œuvres et livres de la collection Andreas Züst
			
			
				
				
					Past: May 12 → July 15, 2012
				
			
			
				Andreas Züst (1947-2000) était collectionneur, bibliophile, mécène, météorologiste, photographe, peintre, créature de la nuit, éditeur, producteur de films… L’exposition du CCS, en plus de regrouper une large sélection d’œuvres réalisées principalement entre 1960 et 2000, a pris parti de montrer cette collection dans sa pluralité.
		
		
			
				Météorologies mentales, œuvres et livres de la collection Andreas Züst
			
			
				
				
					Past: May 12 → July 15, 2012
				
			
			
				Andreas Züst (1947-2000) était collectionneur, bibliophile, mécène, météorologiste, photographe, peintre, créature de la nuit, éditeur, producteur de films… L’exposition du CCS, en plus de regrouper une large sélection d’œuvres réalisées principalement entre 1960 et 2000, a pris parti de montrer cette collection dans sa pluralité.
			
		
		
			
			   Collage, drawing, painting...
			
		      CCS — Centre culturel suisse
		
	
	
	
		
	
		
   			Archives
   			 Dieter Roth, œuvres de la collection Andreas Züst
			
			
				
				
					Past: June 15 → July 15, 2012
				
			
			
				Les œuvres de l’artiste suisse Dieter Roth constituent l’un des plus importants ensembles de la collection Andreas Züst. Le CCS a pris le parti de présenter trois séries d’œuvres graphiques réalisées entre 1971 et 1980. Parmi celles-ci, on peut relever les magnifiques hyalographies, qui ont pour thème l’île volcanique de Surtsey.
		
		
			
				Dieter Roth, œuvres de la collection Andreas Züst
			
			
				
				
					Past: June 15 → July 15, 2012
				
			
			
				Les œuvres de l’artiste suisse Dieter Roth constituent l’un des plus importants ensembles de la collection Andreas Züst. Le CCS a pris le parti de présenter trois séries d’œuvres graphiques réalisées entre 1971 et 1980. Parmi celles-ci, on peut relever les magnifiques hyalographies, qui ont pour thème l’île volcanique de Surtsey.
			
		
		
	
	
	
	 Dieter Roth, œuvres de la collection Andreas Züst
			
			
				
				
					Past: June 15 → July 15, 2012
				
			
			
				Les œuvres de l’artiste suisse Dieter Roth constituent l’un des plus importants ensembles de la collection Andreas Züst. Le CCS a pris le parti de présenter trois séries d’œuvres graphiques réalisées entre 1971 et 1980. Parmi celles-ci, on peut relever les magnifiques hyalographies, qui ont pour thème l’île volcanique de Surtsey.
		
		
			
				Dieter Roth, œuvres de la collection Andreas Züst
			
			
				
				
					Past: June 15 → July 15, 2012
				
			
			
				Les œuvres de l’artiste suisse Dieter Roth constituent l’un des plus importants ensembles de la collection Andreas Züst. Le CCS a pris le parti de présenter trois séries d’œuvres graphiques réalisées entre 1971 et 1980. Parmi celles-ci, on peut relever les magnifiques hyalographies, qui ont pour thème l’île volcanique de Surtsey.
			
		
		
			
			   Mixed media
			
		      CCS — Centre culturel suisse
		
	
	
	
		
	
		
		
			Météorologies mentales, œuvres et livres de la collection Andreas Züst
			
				
				
					Past: Saturday, May 12, 2012 at 6 PM
				
			
				
					A l’occasion du vernissage, concert de guimbarde d’Anton Bruhin. Bricoleur, il a construit lui-même sa guimbarde électrique et utilise différents résonateurs comme des tubes à eau.
				
			   
			      Performance  
			   
		
	
	
	
	
	
	
		
	
		
   			Archives
   			 Alain Huck — Ancholia
			
			
				
				
					Past: February 3 → April 15, 2012
				
			
			
				Le regard voyage longtemps dans les compositions envoûtantes et les dessins virtuoses d’Alain Huck : dans « Ancholia », sa première exposition personnelle en France, l’artiste expose dessins monumentaux, sculptures, vidéos et installations, dans une articultion spatiale conçue par lui-même.
		
		
			
				Alain Huck — Ancholia
			
			
				
				
					Past: February 3 → April 15, 2012
				
			
			
				Le regard voyage longtemps dans les compositions envoûtantes et les dessins virtuoses d’Alain Huck : dans « Ancholia », sa première exposition personnelle en France, l’artiste expose dessins monumentaux, sculptures, vidéos et installations, dans une articultion spatiale conçue par lui-même.
			
		
		
	
	
	
	 Alain Huck — Ancholia
			
			
				
				
					Past: February 3 → April 15, 2012
				
			
			
				Le regard voyage longtemps dans les compositions envoûtantes et les dessins virtuoses d’Alain Huck : dans « Ancholia », sa première exposition personnelle en France, l’artiste expose dessins monumentaux, sculptures, vidéos et installations, dans une articultion spatiale conçue par lui-même.
		
		
			
				Alain Huck — Ancholia
			
			
				
				
					Past: February 3 → April 15, 2012
				
			
			
				Le regard voyage longtemps dans les compositions envoûtantes et les dessins virtuoses d’Alain Huck : dans « Ancholia », sa première exposition personnelle en France, l’artiste expose dessins monumentaux, sculptures, vidéos et installations, dans une articultion spatiale conçue par lui-même.
			
		
		
			
			   Drawing, photography, sculpture...
			
		      CCS — Centre culturel suisse
		
	
	
	
		
	
		
   			Archives
   			 Pascal Schwaighofer — Le monde nous échappe puisqu’il redevient lui-même
			
			
				
				
					Past: March 9 → April 15, 2012
				
			
			
				L’œuvre de l’artiste tessinois Pascal Schwaighofer est souvent insaisissable. De prime abord, son travail témoigne d’un intérêt pour la géologie, l’archéologie ou les phénomènes naturels. Pourtant, la notion commune aux œuvres rassemblées dans l’exposition du CCS pourrait être la poétique de l’empreinte.
		
		
			
				Pascal Schwaighofer — Le monde nous échappe puisqu’il redevient lui-même
			
			
				
				
					Past: March 9 → April 15, 2012
				
			
			
				L’œuvre de l’artiste tessinois Pascal Schwaighofer est souvent insaisissable. De prime abord, son travail témoigne d’un intérêt pour la géologie, l’archéologie ou les phénomènes naturels. Pourtant, la notion commune aux œuvres rassemblées dans l’exposition du CCS pourrait être la poétique de l’empreinte.
			
		
		
	
	
	
	 Pascal Schwaighofer — Le monde nous échappe puisqu’il redevient lui-même
			
			
				
				
					Past: March 9 → April 15, 2012
				
			
			
				L’œuvre de l’artiste tessinois Pascal Schwaighofer est souvent insaisissable. De prime abord, son travail témoigne d’un intérêt pour la géologie, l’archéologie ou les phénomènes naturels. Pourtant, la notion commune aux œuvres rassemblées dans l’exposition du CCS pourrait être la poétique de l’empreinte.
		
		
			
				Pascal Schwaighofer — Le monde nous échappe puisqu’il redevient lui-même
			
			
				
				
					Past: March 9 → April 15, 2012
				
			
			
				L’œuvre de l’artiste tessinois Pascal Schwaighofer est souvent insaisissable. De prime abord, son travail témoigne d’un intérêt pour la géologie, l’archéologie ou les phénomènes naturels. Pourtant, la notion commune aux œuvres rassemblées dans l’exposition du CCS pourrait être la poétique de l’empreinte.
			
		
		
			
			   Installation, photography, sculpture...
			
		      CCS — Centre culturel suisse
		
	
	
	
		
	
		
		
			Alain Huck — Ancholia
			
				
				
					Past: Friday, March 30, 2012 at 6 PM
				
			
				
					Lancement du livre d’artiste d’Alain Huck, « Ancholia », publié par le CCS à l’occasion de l’exposition, avec lecture scénique d’un texte de l’artiste par l’acteur Jean-Quentin Châtelain.
				
			   
			      Event  
			   
		
	
	
	
	
	
	
		
	
		
		
			Alain Huck — Ancholia
			
				
				
					Past: Tuesday, March 13, 2012 at 7 PM
				
			
				
					Visites de l’exposition avec Jean-Paul Felley et Olivier Kaeser, co-directeurs du Centre culturel suisse et commissaires de l’exposition d’Alain Huck ; entrée libre dans la limite des places disponibles.
				
			   
			      Visit  
			   
		
	
	
	
	
	
	
		
	
		
   			Archives
   			 Vanessa Safavi — Les Figures Immobiles
			
			
				
				
					Past: February 3 → March 4, 2012
				
			
			
				Les sculptures abstraites de Vanessa Savafi, figures humaines, fragments de corps ou de visages, abordent avec une curiosité multiculturelle et en creux les notions de l’appropriation culturelle ou de la colonisation, en intègrant des langages ou matériaux qui se réfèrent au primitivisme, au pop ou encore au postmodernisme.
		
		
			
				Vanessa Safavi — Les Figures Immobiles
			
			
				
				
					Past: February 3 → March 4, 2012
				
			
			
				Les sculptures abstraites de Vanessa Savafi, figures humaines, fragments de corps ou de visages, abordent avec une curiosité multiculturelle et en creux les notions de l’appropriation culturelle ou de la colonisation, en intègrant des langages ou matériaux qui se réfèrent au primitivisme, au pop ou encore au postmodernisme.
			
		
		
	
	
	
	 Vanessa Safavi — Les Figures Immobiles
			
			
				
				
					Past: February 3 → March 4, 2012
				
			
			
				Les sculptures abstraites de Vanessa Savafi, figures humaines, fragments de corps ou de visages, abordent avec une curiosité multiculturelle et en creux les notions de l’appropriation culturelle ou de la colonisation, en intègrant des langages ou matériaux qui se réfèrent au primitivisme, au pop ou encore au postmodernisme.
		
		
			
				Vanessa Safavi — Les Figures Immobiles
			
			
				
				
					Past: February 3 → March 4, 2012
				
			
			
				Les sculptures abstraites de Vanessa Savafi, figures humaines, fragments de corps ou de visages, abordent avec une curiosité multiculturelle et en creux les notions de l’appropriation culturelle ou de la colonisation, en intègrant des langages ou matériaux qui se réfèrent au primitivisme, au pop ou encore au postmodernisme.
			
		
		
			
			   Installation, sculpture
			
		      CCS — Centre culturel suisse
		
	
	
	
		
	
		
		
			Alain Huck — Ancholia
			
				
				
					Past: Wednesday, February 8, 2012 at 7 PM
				
			
				
					Visites de l’exposition avec Jean-Paul Felley et Olivier Kaeser, co-directeurs du Centre culturel suisse et commissaires de l’exposition ; entrée libre dans la limite des places disponibles.
				
			   
			      Visit  
			   
		
	
	
	
	
	
	
		
	
		
   			Archives
   			 Les frères Chapuisat
			
			
				
				
					Past: September 16 → December 18, 2011
				
			
			
				Pour le Centre culturel suisse, les frères Chapuisat réalisent une installation qui s’inspire des brise-lames de type Acropode, ces structures brutalistes qui, sorties de leur contexte, évoquent des sculptures post-minimalistes, tout autant que des modules de vaisseaux spatiaux.
		
		
			
				Les frères Chapuisat
			
			
				
				
					Past: September 16 → December 18, 2011
				
			
			
				Pour le Centre culturel suisse, les frères Chapuisat réalisent une installation qui s’inspire des brise-lames de type Acropode, ces structures brutalistes qui, sorties de leur contexte, évoquent des sculptures post-minimalistes, tout autant que des modules de vaisseaux spatiaux.
			
		
		
	
	
	
	 Les frères Chapuisat
			
			
				
				
					Past: September 16 → December 18, 2011
				
			
			
				Pour le Centre culturel suisse, les frères Chapuisat réalisent une installation qui s’inspire des brise-lames de type Acropode, ces structures brutalistes qui, sorties de leur contexte, évoquent des sculptures post-minimalistes, tout autant que des modules de vaisseaux spatiaux.
		
		
			
				Les frères Chapuisat
			
			
				
				
					Past: September 16 → December 18, 2011
				
			
			
				Pour le Centre culturel suisse, les frères Chapuisat réalisent une installation qui s’inspire des brise-lames de type Acropode, ces structures brutalistes qui, sorties de leur contexte, évoquent des sculptures post-minimalistes, tout autant que des modules de vaisseaux spatiaux.
			
		
		
			
			   Installation
			
		      CCS — Centre culturel suisse
		
	
	
	
		
	
		
   			Archives
   			 Urs Lüthi — Spaces
			
			
				
				
					Past: November 11 → December 18, 2011
				
			
			
				Urs Lüthi, qui a toujours pris son propre corps comme sujet de son travail nous fait comprendre à quel point l’espace est essentiel dans la perception de son œuvre. L’exposition au CCS présente une version vidéo de ce travail.
		
		
			
				Urs Lüthi — Spaces
			
			
				
				
					Past: November 11 → December 18, 2011
				
			
			
				Urs Lüthi, qui a toujours pris son propre corps comme sujet de son travail nous fait comprendre à quel point l’espace est essentiel dans la perception de son œuvre. L’exposition au CCS présente une version vidéo de ce travail.
			
		
		
	
	
	
	 Urs Lüthi — Spaces
			
			
				
				
					Past: November 11 → December 18, 2011
				
			
			
				Urs Lüthi, qui a toujours pris son propre corps comme sujet de son travail nous fait comprendre à quel point l’espace est essentiel dans la perception de son œuvre. L’exposition au CCS présente une version vidéo de ce travail.
		
		
			
				Urs Lüthi — Spaces
			
			
				
				
					Past: November 11 → December 18, 2011
				
			
			
				Urs Lüthi, qui a toujours pris son propre corps comme sujet de son travail nous fait comprendre à quel point l’espace est essentiel dans la perception de son œuvre. L’exposition au CCS présente une version vidéo de ce travail.
			
		
		
			
			   Photography
			
		      CCS — Centre culturel suisse
		
	
	
	
		
	
		
   			Archives
   			 Plonk & Replonk
			
			
				
				
					Past: November 3 → December 18, 2011
				
			
			
				Plonk & Replonk Editeurs est un collectif qui crée principalement des images, des photomontages humoristiques, qui sont souvent diffusés dans la presse. La librairie du Centre culturel suisse sera habitée par des photographies sur coton, des objets en bronze, des plaques de rues détournées et des nains de jardin scellés dans le béton.
		
		
			
				Plonk & Replonk
			
			
				
				
					Past: November 3 → December 18, 2011
				
			
			
				Plonk & Replonk Editeurs est un collectif qui crée principalement des images, des photomontages humoristiques, qui sont souvent diffusés dans la presse. La librairie du Centre culturel suisse sera habitée par des photographies sur coton, des objets en bronze, des plaques de rues détournées et des nains de jardin scellés dans le béton.
			
		
		
	
	
	
	 Plonk & Replonk
			
			
				
				
					Past: November 3 → December 18, 2011
				
			
			
				Plonk & Replonk Editeurs est un collectif qui crée principalement des images, des photomontages humoristiques, qui sont souvent diffusés dans la presse. La librairie du Centre culturel suisse sera habitée par des photographies sur coton, des objets en bronze, des plaques de rues détournées et des nains de jardin scellés dans le béton.
		
		
			
				Plonk & Replonk
			
			
				
				
					Past: November 3 → December 18, 2011
				
			
			
				Plonk & Replonk Editeurs est un collectif qui crée principalement des images, des photomontages humoristiques, qui sont souvent diffusés dans la presse. La librairie du Centre culturel suisse sera habitée par des photographies sur coton, des objets en bronze, des plaques de rues détournées et des nains de jardin scellés dans le béton.
			
		
		
			
			   Graphic design
			
		      CCS — Centre culturel suisse
		
	
	
	
		
	
		
		
			Urs Lüthi — Spaces
			
				
				
					Past: Tuesday, November 15, 2011 7 PM → 9 PM
				
			
				
					Visite de l’exposition avec Jean-Paul Felley et Olivier Kaeser, co-directeurs du Centre culturel suisse et commissaires de l’exposition.
Entrée libre dans la limite des places disponibles.
				
			   
			      Visit  
			   
		
	
	
	
	
	
	
		
	
		
		
			Les frères Chapuisat
			
				
				
					Past: Tuesday, November 15, 2011 7 PM → 9 PM
				
			
				
					Visites de l’exposition avec Jean-Paul Felley et Olivier Kaeser, co-directeurs du Centre culturel suisse et commissaires de l’exposition.
Entrée libre dans la limite des places disponibles.
				
			   
			      Visit  
			   
		
	
	
	
	
	
	
		
	
		
   			Archives
   			 Silvia Buonvicini — Scanner
			
			
				
				
					Past: September 16 → October 30, 2011
				
			
			
				Silvia Buonvicini expérimente la sculpture, le collage, et invente la technique du dessin au fer à souder sur moquette. Pour son exposition, la pièce sur cour du CCS garde ses murs vides et blancs. Toute l’attention est focalisée sur le sol, où l’artiste réalise un dessin pyrogravé sur une moquette grise de 40 m2.
		
		
			
				Silvia Buonvicini — Scanner
			
			
				
				
					Past: September 16 → October 30, 2011
				
			
			
				Silvia Buonvicini expérimente la sculpture, le collage, et invente la technique du dessin au fer à souder sur moquette. Pour son exposition, la pièce sur cour du CCS garde ses murs vides et blancs. Toute l’attention est focalisée sur le sol, où l’artiste réalise un dessin pyrogravé sur une moquette grise de 40 m2.
			
		
		
	
	
	
	 Silvia Buonvicini — Scanner
			
			
				
				
					Past: September 16 → October 30, 2011
				
			
			
				Silvia Buonvicini expérimente la sculpture, le collage, et invente la technique du dessin au fer à souder sur moquette. Pour son exposition, la pièce sur cour du CCS garde ses murs vides et blancs. Toute l’attention est focalisée sur le sol, où l’artiste réalise un dessin pyrogravé sur une moquette grise de 40 m2.
		
		
			
				Silvia Buonvicini — Scanner
			
			
				
				
					Past: September 16 → October 30, 2011
				
			
			
				Silvia Buonvicini expérimente la sculpture, le collage, et invente la technique du dessin au fer à souder sur moquette. Pour son exposition, la pièce sur cour du CCS garde ses murs vides et blancs. Toute l’attention est focalisée sur le sol, où l’artiste réalise un dessin pyrogravé sur une moquette grise de 40 m2.
			
		
		
			
			   Installation
			
		      CCS — Centre culturel suisse
		
	
	
	
		
	
		
   			Archives
   			 Les plus beaux livres suisses
			
			
				
				
					Past: September 20 → October 30, 2011
				
			
			
				Le Centre culturel suisse présente, dans sa librairie, les 19 ouvrages récompensés lors du concours Les plus beaux livres suisses 2010. Ce concours annuel, organisé par l’Office fédéral de la culture, a pour objectif de mettre en valeur des publications au graphisme contemporain particulièrement significatif.
		
		
			
				Les plus beaux livres suisses
			
			
				
				
					Past: September 20 → October 30, 2011
				
			
			
				Le Centre culturel suisse présente, dans sa librairie, les 19 ouvrages récompensés lors du concours Les plus beaux livres suisses 2010. Ce concours annuel, organisé par l’Office fédéral de la culture, a pour objectif de mettre en valeur des publications au graphisme contemporain particulièrement significatif.
			
		
		
	
	
	
	 Les plus beaux livres suisses
			
			
				
				
					Past: September 20 → October 30, 2011
				
			
			
				Le Centre culturel suisse présente, dans sa librairie, les 19 ouvrages récompensés lors du concours Les plus beaux livres suisses 2010. Ce concours annuel, organisé par l’Office fédéral de la culture, a pour objectif de mettre en valeur des publications au graphisme contemporain particulièrement significatif.
		
		
			
				Les plus beaux livres suisses
			
			
				
				
					Past: September 20 → October 30, 2011
				
			
			
				Le Centre culturel suisse présente, dans sa librairie, les 19 ouvrages récompensés lors du concours Les plus beaux livres suisses 2010. Ce concours annuel, organisé par l’Office fédéral de la culture, a pour objectif de mettre en valeur des publications au graphisme contemporain particulièrement significatif.
			
		
		
			
			   Graphic design
			
		      CCS — Centre culturel suisse
		
	
	
	
		
	
		
		
			Les frères Chapuisat
			
				
				
					Past: Thursday, September 29, 2011 7 PM → 9 PM
				
			
				
					Visite de l’exposition avec Jean-Paul Felley et Olivier Kaeser, co-directeurs du Centre culturel suisse et commissaires de l’exposition. Entrée libre dans la limite des places disponibles.
				
			   
			      Visit  
			   
		
	
	
	
	
	
	
		
	
		
		
			Silvia Buonvicini — Scanner
			
				
				
					Past: Thursday, September 29, 2011 7 PM → 9 PM
				
			
				
					Visite de l’exposition avec Jean-Paul Felley et Olivier Kaeser, co-directeurs du Centre culturel suisse et commissaires de l’exposition
Entrée libre dans la limite des places disponibles.
				
			   
			      Visit  
			   
		
	
	
	
	
	
	
		
	
		
   			Archives
   			 Amy O’Neill — Forests, Gardens & Joe’s
			
			
				
				
					Past: May 6 → July 17, 2011
				
			
			
				Amy O’Neill présente plusieurs œuvres, en majorité inédites, qui traitent de culture populaire et d’interrogations identitaires. Une installation, des sculptures et des dessins composent le corpus Victory Gardens, où les bandes du drapeau américain sont interprétées à la fois comme des tranchées ou, selon le point de vue, comme un jardin potager.
		
		
			
				Amy O’Neill — Forests, Gardens & Joe’s
			
			
				
				
					Past: May 6 → July 17, 2011
				
			
			
				Amy O’Neill présente plusieurs œuvres, en majorité inédites, qui traitent de culture populaire et d’interrogations identitaires. Une installation, des sculptures et des dessins composent le corpus Victory Gardens, où les bandes du drapeau américain sont interprétées à la fois comme des tranchées ou, selon le point de vue, comme un jardin potager.
			
		
		
	
	
	
	 Amy O’Neill — Forests, Gardens & Joe’s
			
			
				
				
					Past: May 6 → July 17, 2011
				
			
			
				Amy O’Neill présente plusieurs œuvres, en majorité inédites, qui traitent de culture populaire et d’interrogations identitaires. Une installation, des sculptures et des dessins composent le corpus Victory Gardens, où les bandes du drapeau américain sont interprétées à la fois comme des tranchées ou, selon le point de vue, comme un jardin potager.
		
		
			
				Amy O’Neill — Forests, Gardens & Joe’s
			
			
				
				
					Past: May 6 → July 17, 2011
				
			
			
				Amy O’Neill présente plusieurs œuvres, en majorité inédites, qui traitent de culture populaire et d’interrogations identitaires. Une installation, des sculptures et des dessins composent le corpus Victory Gardens, où les bandes du drapeau américain sont interprétées à la fois comme des tranchées ou, selon le point de vue, comme un jardin potager.
			
		
		
			
			   Drawing, installation, sculpture
			
		      CCS — Centre culturel suisse
		
	
	
	
		
	
		
   			Archives
   			 Fiona Tan — Vox Populi Switzerland
			
			
				
				
					Past: June 17 → July 17, 2011
				
			
			
				Les films, installations vidéo ou photographies de Fiona Tan, explorent les notions d’identité personnelle ou collective, d’histoire des gens et des lieux, en incluant régulièrement des images d’archives. Après la Norvège, Sydney, Tokyo et avant Londres, elle a consacré un des volets de son projet Vox Populi à la Suisse.
		
		
			
				Fiona Tan — Vox Populi Switzerland
			
			
				
				
					Past: June 17 → July 17, 2011
				
			
			
				Les films, installations vidéo ou photographies de Fiona Tan, explorent les notions d’identité personnelle ou collective, d’histoire des gens et des lieux, en incluant régulièrement des images d’archives. Après la Norvège, Sydney, Tokyo et avant Londres, elle a consacré un des volets de son projet Vox Populi à la Suisse.
			
		
		
	
	
	
	 Fiona Tan — Vox Populi Switzerland
			
			
				
				
					Past: June 17 → July 17, 2011
				
			
			
				Les films, installations vidéo ou photographies de Fiona Tan, explorent les notions d’identité personnelle ou collective, d’histoire des gens et des lieux, en incluant régulièrement des images d’archives. Après la Norvège, Sydney, Tokyo et avant Londres, elle a consacré un des volets de son projet Vox Populi à la Suisse.
		
		
			
				Fiona Tan — Vox Populi Switzerland
			
			
				
				
					Past: June 17 → July 17, 2011
				
			
			
				Les films, installations vidéo ou photographies de Fiona Tan, explorent les notions d’identité personnelle ou collective, d’histoire des gens et des lieux, en incluant régulièrement des images d’archives. Après la Norvège, Sydney, Tokyo et avant Londres, elle a consacré un des volets de son projet Vox Populi à la Suisse.
			
		
		
			
			   Photography
			
		      CCS — Centre culturel suisse
		
	
	
	
		
	
		
   			Archives
   			 Tatjana Gerhard
			
			
				
				
					Past: May 6 → June 5, 2011
				
			
			
				Dans ses peintures à l’huile, Tatjana Gerhard crée des atmosphères fantastiques ou cauchemardesques, peuplées de créatures étranges. Des enfants, des vieillards, des gnomes ou des êtres venus d’ailleurs, aux visages hantés par des peurs inconnues, parfois masqués, semblent sortis de scénarios rocambolesques.
		
		
			
				Tatjana Gerhard
			
			
				
				
					Past: May 6 → June 5, 2011
				
			
			
				Dans ses peintures à l’huile, Tatjana Gerhard crée des atmosphères fantastiques ou cauchemardesques, peuplées de créatures étranges. Des enfants, des vieillards, des gnomes ou des êtres venus d’ailleurs, aux visages hantés par des peurs inconnues, parfois masqués, semblent sortis de scénarios rocambolesques.
			
		
		
	
	
	
	 Tatjana Gerhard
			
			
				
				
					Past: May 6 → June 5, 2011
				
			
			
				Dans ses peintures à l’huile, Tatjana Gerhard crée des atmosphères fantastiques ou cauchemardesques, peuplées de créatures étranges. Des enfants, des vieillards, des gnomes ou des êtres venus d’ailleurs, aux visages hantés par des peurs inconnues, parfois masqués, semblent sortis de scénarios rocambolesques.
		
		
			
				Tatjana Gerhard
			
			
				
				
					Past: May 6 → June 5, 2011
				
			
			
				Dans ses peintures à l’huile, Tatjana Gerhard crée des atmosphères fantastiques ou cauchemardesques, peuplées de créatures étranges. Des enfants, des vieillards, des gnomes ou des êtres venus d’ailleurs, aux visages hantés par des peurs inconnues, parfois masqués, semblent sortis de scénarios rocambolesques.
			
		
		
			
			   Painting
			
		      CCS — Centre culturel suisse
		
	
	
	
		
	
		
		
			Amy O’Neill — Forests, Gardens & Joe’s
			
				
				
					Past: Wednesday, June 1, 2011 at 7 PM
				
			
				
					Visite de l’exposition avec Jean-Paul Felley et Olivier Kaeser, co-directeurs du Centre culturel suisse et commissaires de l’exposition de Amy O’Neill Forests, Gardens & Joe’s.
				
			   
			      Visit  
			   
		
	
	
	
	
	
	
		
	
		
		
			Amy O’Neill — Forests, Gardens & Joe’s
			
				
				
					Past: Tuesday, May 10, 2011 at 7 PM
				
			
				
					Visite de l’exposition
 avec Jean-Paul Felley et Olivier Kaeser, co-directeurs du Centre culturel suisse et commissaires de l’exposition de Amy O’Neill Forests, Gardens & Joe’s.
				
			   
			      Visit  
			   
		
	
	
	
	
	
	
		
	
		
   			Archives
   			 Echoes
			
			
				
				
					Past: January 28 → April 10, 2011
				
			
			
				Echœs rassemble des œuvres non sonores qui se réfèrent à la musique. Des instruments de musique, du matériel de sonorisation sont revisités comme image, sculpture ou micro architecture. Des portraits de musiciens, icônes contemporaines, sont transfigurées par leur surmédiatisation.
		
		
			
				Echoes
			
			
				
				
					Past: January 28 → April 10, 2011
				
			
			
				Echœs rassemble des œuvres non sonores qui se réfèrent à la musique. Des instruments de musique, du matériel de sonorisation sont revisités comme image, sculpture ou micro architecture. Des portraits de musiciens, icônes contemporaines, sont transfigurées par leur surmédiatisation.
			
		
		
	
	
	
	 Echoes
			
			
				
				
					Past: January 28 → April 10, 2011
				
			
			
				Echœs rassemble des œuvres non sonores qui se réfèrent à la musique. Des instruments de musique, du matériel de sonorisation sont revisités comme image, sculpture ou micro architecture. Des portraits de musiciens, icônes contemporaines, sont transfigurées par leur surmédiatisation.
		
		
			
				Echoes
			
			
				
				
					Past: January 28 → April 10, 2011
				
			
			
				Echœs rassemble des œuvres non sonores qui se réfèrent à la musique. Des instruments de musique, du matériel de sonorisation sont revisités comme image, sculpture ou micro architecture. Des portraits de musiciens, icônes contemporaines, sont transfigurées par leur surmédiatisation.
			
		
		
			
			   Drawing, installation, painting...
			
		      CCS — Centre culturel suisse
		
	
	
	
		
	
		
   			Archives
   			 Unisson
			
			
				
				
					Past: January 28 → April 10, 2011
				
			
			
				Dans l’esprit de ses expositions Audio au Cabinet des Estampes de Genève en 2006 et Autour de Jon Gibson à Circuit, Lausanne, en 2008, l’artiste Francis Baudevin propose Unisson dans La pièce sur cour du CCS. Prenant comme point de départ la compilation Plow! qui rassemblait des groupes et musiciens américains comme Sonic Youth, Live Skull, Swans et des suisses comme Abt.
		
		
			
				Unisson
			
			
				
				
					Past: January 28 → April 10, 2011
				
			
			
				Dans l’esprit de ses expositions Audio au Cabinet des Estampes de Genève en 2006 et Autour de Jon Gibson à Circuit, Lausanne, en 2008, l’artiste Francis Baudevin propose Unisson dans La pièce sur cour du CCS. Prenant comme point de départ la compilation Plow! qui rassemblait des groupes et musiciens américains comme Sonic Youth, Live Skull, Swans et des suisses comme Abt.
			
		
		
	
	
	
	 Unisson
			
			
				
				
					Past: January 28 → April 10, 2011
				
			
			
				Dans l’esprit de ses expositions Audio au Cabinet des Estampes de Genève en 2006 et Autour de Jon Gibson à Circuit, Lausanne, en 2008, l’artiste Francis Baudevin propose Unisson dans La pièce sur cour du CCS. Prenant comme point de départ la compilation Plow! qui rassemblait des groupes et musiciens américains comme Sonic Youth, Live Skull, Swans et des suisses comme Abt.
		
		
			
				Unisson
			
			
				
				
					Past: January 28 → April 10, 2011
				
			
			
				Dans l’esprit de ses expositions Audio au Cabinet des Estampes de Genève en 2006 et Autour de Jon Gibson à Circuit, Lausanne, en 2008, l’artiste Francis Baudevin propose Unisson dans La pièce sur cour du CCS. Prenant comme point de départ la compilation Plow! qui rassemblait des groupes et musiciens américains comme Sonic Youth, Live Skull, Swans et des suisses comme Abt.
			
		
		
			
			   Installation, photography
			
		      CCS — Centre culturel suisse
		
	
	
	
		
	
		
		
			Echoes
			
				
				
					Past: Tuesday, April 5, 2011 at 7 PM
				
			
				
					Visite de l’exposition avec Jean-Paul Felley et Olivier Kaeser, co-directeurs du Centre culturel suisse et commissaires de l’exposition Echœs.
				
			   
			      Visit  
			   
		
	
	
	
	
	
	
		
	
		
		
			Echoes
			
				
				
					Past: Thursday, March 3, 2011 at 7 PM
				
			
				
					Visite de l’exposition avec Jean-Paul Felley et Olivier Kaeser, co-directeurs du Centre culturel suisse et commissaires de l’exposition Echœs.
				
			   
			      Visit  
			   
		
	
	
	
	
	
	
		
	
		
   			Archives
   			 Rainier Lericolais, Vale Poher, That Summer — Carte blanche à Saâdane Afif
			
			
				
				
					Past: Friday, February 25, 2011 at 8 PM
				
			
			
				En 2004, Saâdane Afif, alors que son art a moins d’une dizaine d’années d’existence, prend une étonnante décision : ses œuvres — sculptures, peintures, installations — seront également des chansons, dont il passe commande à des paroliers et compositeurs. Les paroles de chanson se substituent ainsi, sur les murs des galeries et des musées, aux énoncés de l’art conceptuel…
		
		
			
				Rainier Lericolais, Vale Poher, That Summer — Carte blanche à Saâdane Afif
			
			
				
				
					Past: Friday, February 25, 2011 at 8 PM
				
			
			
				En 2004, Saâdane Afif, alors que son art a moins d’une dizaine d’années d’existence, prend une étonnante décision : ses œuvres — sculptures, peintures, installations — seront également des chansons, dont il passe commande à des paroliers et compositeurs. Les paroles de chanson se substituent ainsi, sur les murs des galeries et des musées, aux énoncés de l’art conceptuel…
			
		
		
	
	
	
	
	
	
	
	
	
	
	
	
	
	 Rainier Lericolais, Vale Poher, That Summer — Carte blanche à Saâdane Afif
			
			
				
				
					Past: Friday, February 25, 2011 at 8 PM
				
			
			
				En 2004, Saâdane Afif, alors que son art a moins d’une dizaine d’années d’existence, prend une étonnante décision : ses œuvres — sculptures, peintures, installations — seront également des chansons, dont il passe commande à des paroliers et compositeurs. Les paroles de chanson se substituent ainsi, sur les murs des galeries et des musées, aux énoncés de l’art conceptuel…
		
		
			
				Rainier Lericolais, Vale Poher, That Summer — Carte blanche à Saâdane Afif
			
			
				
				
					Past: Friday, February 25, 2011 at 8 PM
				
			
			
				En 2004, Saâdane Afif, alors que son art a moins d’une dizaine d’années d’existence, prend une étonnante décision : ses œuvres — sculptures, peintures, installations — seront également des chansons, dont il passe commande à des paroliers et compositeurs. Les paroles de chanson se substituent ainsi, sur les murs des galeries et des musées, aux énoncés de l’art conceptuel…
			
		
		
	
	
	
	
	
	
	
	
		
      
         03 Le Marais
			
			
      
      
			03 Le Marais
			
			
		
         
		
			
			
		
		
		
	
		
	
	
	
	
		
	
	
					
					
					Hôtel de Ville
			
			
					
					Saint-Sébastien – Froissart
			
	Opening hours
	   Every day except Monday, 1 PM – 7 PM
	   
	   Librairie lu-ve 10h-18h / sa-di 13h-19h
	
Admission fee
Free entrance
 Venues
Venues